Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Qualities and Faults of Heaven; Karma-Bhumi vs Phala-Bhumi; Turning to Viṣṇu’s Supreme Abode

दंभमोहभयद्रोह क्रोधलोभैरभिद्रुताः । निर्ममा निरहंकारा निर्द्वंद्वास्संयतेंद्रियाः

daṃbhamohabhayadroha krodhalobhairabhidrutāḥ | nirmamā nirahaṃkārā nirdvaṃdvāssaṃyateṃdriyāḥ

Assaillis par l’hypocrisie, l’illusion, la peur, la malveillance, la colère et l’avidité, ils se libèrent de l’attachement possessif et de l’ego ; ils dépassent les paires d’opposés et tiennent leurs sens maîtrisés.

dambha-moha-bhaya-drohaiḥby hypocrisy, delusion, fear, and malice
dambha-moha-bhaya-drohaiḥ:
Karaṇa (करण) (instrument/means)
TypeNoun
Rootdambha (प्रातिपदिक) + moha (प्रातिपदिक) + bhaya (प्रातिपदिक) + droha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Tṛtīyā (तृतीया/3rd), Bahuvacana (बहुवचन); instrumental of means; itaretara-dvandva
krodha-lobhaiḥby anger and greed
krodha-lobhaiḥ:
Karaṇa (करण) (instrument/means)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक) + lobha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Tṛtīyā (तृतीया/3rd), Bahuvacana (बहुवचन); instrumental of means; itaretara-dvandva
abhidrutāḥassailed; afflicted
abhidrutāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhi-√dru (द्रु) (धातु) + kta (क्त) (past passive participle)
FormKta-pratyaya (क्त-प्रत्यय) PPP; Puṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st), Bahuvacana (बहुवचन); agrees with implied 'sādhavaḥ' from context
nirmamāḥfree from possessiveness
nirmamāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-mama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st), Bahuvacana (बहुवचन); 'without possessiveness'
nirahaṃkārāḥfree from egoism
nirahaṃkārāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-ahaṃkāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st), Bahuvacana (बहुवचन); 'without egoism'
nirdvandvāḥfree from dualities
nirdvandvāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-dvandva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st), Bahuvacana (बहुवचन); 'free from pairs of opposites'
saṃyata-indriyāḥwith controlled senses
saṃyata-indriyāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃyata (प्रातिपदिक; PPP from saṃ-√yam (यम्) (धातु)) + indriya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st), Bahuvacana (बहुवचन); tatpuruṣa: 'saṃyatāni indriyāṇi yeṣām' (having controlled senses)

Unspecified (context not provided for this single verse)

Concept: Freedom from ego, possessiveness, and dualities—along with sense-restraint—is the antidote to inner afflictions (dambha, moha, bhaya, droha, krodha, lobha).

Application: Daily audit of the six inner enemies and social vices; practice restraint (indriya-saṃyama), reduce ‘mine-ness’, and respond to triggers with pause and prayer.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A seeker stands in the center while shadowy personifications of hypocrisy, delusion, fear, malice, anger, and greed surge like a storm around him. As he releases a chain labeled ‘mine’ and a mask labeled ‘I’, the storm thins; his posture becomes steady, senses drawn inward like turtles, and the air clears into calm light.","primary_figures":["a sādhaka (symbolic seeker)","personifications of dambha, moha, bhaya, droha, krodha, lobha"],"setting":"symbolic inner landscape—half storm, half clearing sky; minimal props (chains, masks)","lighting_mood":"storm-to-stillness transition","color_palette":["charcoal gray","smoldering red","ash white","pale gold","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central sādhaka with a serene face and gold halo, surrounded by six dark, ornate demon-like figures representing inner vices; use gold leaf to emphasize the halo and the emerging calm, rich reds for anger/greed motifs, and detailed jewelry/armor on the vices to show their seductive power; the lower border shows broken chains labeled ‘mama’ and a fallen ‘ahaṃ’ crown.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate allegory—softly painted seeker in calm blues, with wispy, semi-transparent figures of vices swirling like clouds; refined facial expressions, subtle gestures of letting go, and a gentle clearing of sky in the upper register; cool palette with restrained red accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; the seeker in the center with stylized eyes and composed mudrā; six surrounding figures in dynamic poses with patterned bodies in red/green/black; a bright yellow aura expands outward, pushing back the darker ring; temple-wall symmetry and decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central figure on a lotus, surrounded by a circular border of six motifs (masks, flames, claws, coins) representing vices; as the circle breaks, lotus vines and peacocks appear, symbolizing purity; deep blue background with gold and white highlights, intricate floral borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drum pulse","wind-like hush","single conch at resolution","temple bell fade-out"]}

Sandhi Resolution Notes: daṃbhamohabhayadroha = dambha+moha+bhaya+droha (dvandva); krodhalobhaiḥ = krodha+lobhaiḥ; nirdvaṃdvāssaṃyateṃdriyāḥ normalized as nirdvandvāḥ saṃyata-indriyāḥ.

FAQs

It teaches inner purification: overcoming hypocrisy, delusion, fear, malice, anger, and greed through egolessness, non-possessiveness, equanimity, and restraint of the senses.

‘Nirdvandva’ means remaining steady amid opposites—pleasure and pain, praise and blame, gain and loss—so that conduct is guided by dharma rather than emotional swings.

‘Nirmama’ is freedom from possessiveness (“mine”), while ‘nirahaṅkāra’ is freedom from self-centered ego (“I am the doer/owner”). Together they describe non-clinging and humility.