Karmic Causality, Fate, and the Supremacy of Food-Charity
within Guru-tīrtha Glorification
तारणाय हितायैव सुखसंपत्तिहेतवे । श्रद्धया विधिवत्पात्रे निर्मलेनापि चेतसा
tāraṇāya hitāyaiva sukhasaṃpattihetave | śraddhayā vidhivatpātre nirmalenāpi cetasā
Pour la délivrance, pour le vrai bien et comme cause de bonheur et de prospérité, qu’on donne—avec foi et selon le rite—à un réceptacle digne, l’esprit même purifié.
Unspecified (narrative instruction within the Bhūmi-khaṇḍa context)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: हितायैव = हिताय + एव; सुखसंपत्तिहेतवे = सुखसंपत्ति-हेतवे (समास); विधिवत्पात्रे = विधिवत् + पात्रे; निर्मलेनापि = निर्मलेन + अपि
It teaches dāna (righteous giving): offering properly, with faith, to a fit recipient, as a means to welfare, prosperity, and spiritual uplift.
It indicates that inner intention (faith and purity) and outer correctness (proper procedure and suitability of recipient) together make the act spiritually efficacious.
Charity should be intentional and discerning—done with a clean motive, respectfully, and directed toward a worthy person or cause, rather than being careless or merely performative.