Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

The Sin of Breaking Households: Citrā’s Past Karma and the Remedy of Hari’s Name and Meditation

सेवां चक्रे च चित्रा सा तस्यैव सुमहात्मनः । पादप्रक्षालनं कृत्वा दत्वा आसनमुत्तमम्

sevāṃ cakre ca citrā sā tasyaiva sumahātmanaḥ | pādaprakṣālanaṃ kṛtvā datvā āsanamuttamam

Chitrā rendit service à ce grand être; après lui avoir lavé les pieds, elle lui offrit un siège excellent.

सेवाम्service
सेवाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
चक्रेperformed/did
चक्रे:
क्रिया (Verb; governs karta/karma)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपद-रूप (active usage): 'did/performed'
and
:
सम्बन्ध/निपात (Particle; no karaka)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
चित्राCitrā
चित्रा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootचित्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
साshe
सा:
कर्ता (Karta/Subject) (चित्रा इत्यस्य पुनर्निर्देशः)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); पुल्लिङ्ग (masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (singular)
एवindeed/only
एव:
सम्बन्ध/निपात (Particle; no karaka)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle); अवधारण (emphasis/only/indeed)
सुमहात्मनःof the very great-souled (man)
सुमहात्मनः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation) (तस्यैव इत्यस्य विशेषण)
TypeNoun
Rootसु + महात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (singular); कर्मधारय: सु-महात्मा (very great-souled)
पादप्रक्षालनम्washing of (his) feet
पादप्रक्षालनम्:
कर्म (Karma/Object) (कृत्वा इत्यस्य)
TypeNoun
Rootपाद + प्रक्षालन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular); तत्पुरुष: पादयोः प्रक्षालनम् (washing of the feet)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial to following action)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) + क्त्वा (कृदन्त अव्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वकालिक-क्रिया: 'having done'
दत्वाhaving given
दत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial to implied main action)
TypeIndeclinable
Rootदा (धातु) + क्त्वा (कृदन्त अव्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वकालिक-क्रिया: 'having given'
आसनम्a seat
आसनम्:
कर्म (Karma/Object) (दत्वा इत्यस्य)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
उत्तमम्excellent/best
उत्तमम्:
कर्म (Karma/Object) (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular); आसनम् इत्यस्य विशेषण

Narrator (context not provided in the excerpt; commonly within Bhūmi-khaṇḍa dialogues such as Pulastya → Bhīṣma)

Concept: Atithi-sevā is a direct form of dharma; honoring the saintly is honoring the divine presence within them.

Application: Treat guests, teachers, elders, and spiritual practitioners with tangible care—offer water, a seat, and respectful attention before conversation or requests.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a modest yet spotless hermitage-home, Chitrā kneels with a brass lotā, gently washing the sage’s dust-covered feet in a shallow basin. She then gestures toward a finely woven seat, her posture low and reverent, while the sage’s calm gaze blesses the space with quiet sanctity.","primary_figures":["Chitrā","mahātmā-siddha (sage/atithi)"],"setting":"forest-edge āśrama dwelling with clay floor, tulasi pot near doorway, hanging water vessel, simple ritual items","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["ochre earth","lotus pink","sandalwood beige","deep indigo","golden brass"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Chitrā performing pāda-prakṣālana for a serene siddha-sage, gold leaf halo around the sage, rich maroon and emerald textiles, ornate brass vessels, gem-studded borders, traditional South Indian iconographic symmetry, subtle lotus motifs on the seat and frame.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate atithi-sevā scene in a small hermitage room, delicate brushwork showing water ripples in the foot-basin, cool greens and soft browns, refined faces, a glimpse of Himalayan-like forest outside, lyrical quietness and minimal ornament.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Chitrā kneeling with a water pot, the sage seated with calm mudrā, warm red/yellow/green palette, stylized eyes, temple-wall aesthetic, decorative floral bands framing the domestic ritual of hospitality.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional hospitality tableau with lotus borders and peacocks at the margins, Chitrā offering an ornate seat after washing feet, deep blue background with gold highlights, floral creepers, subtle Vaishnava symbols (conch/discus motifs) integrated into the border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","water pouring into a basin","forest birds","gentle silence"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्यैव = तस्य + एव; आसनमुत्तमम् = आसनम् + उत्तमम्

C
Chitrā

FAQs

It highlights atithi-sevā (honouring a guest) through traditional acts of respect: washing the guest’s feet and offering a proper seat.

Service offered with reverence—especially to a holy or great-souled person—is treated as a devotional act; respectful hospitality becomes a practical expression of bhakti.

It teaches humility and care: receiving others—especially elders, saints, and guests—with honour, cleanliness, and generosity.