Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

The Glory of Guru-Tīrtha: The Guru as Supreme Pilgrimage

Prelude: Cyavana and the Parable Cycle

चक्राते च कथां दिव्यां सुपुण्यां पापनाशिनीम् । विष्णुरुवाच । पित्रा तु कुंजलेनापि पृष्ट उज्ज्वल आत्मजः

cakrāte ca kathāṃ divyāṃ supuṇyāṃ pāpanāśinīm | viṣṇuruvāca | pitrā tu kuṃjalenāpi pṛṣṭa ujjvala ātmajaḥ

Ils racontèrent ensuite un récit divin, très méritoire et destructeur des péchés. Viṣṇu dit : Même lorsque son père Kuñjala l’interrogea, le fils rayonnant, Ujjvala, répondit.

चक्रातेthey did; they made
चक्राते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन, परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (Conjunction)
कथाम्a story; discourse
कथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दिव्याम्divine
दिव्याम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सुपुण्याम्very meritorious
सुपुण्याम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (सु + पुण्य)
पापनाशिनीम्destroying sins
पापनाशिनीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप + नाशिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (पापस्य नाशिनी)
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
पित्राby the father
पित्रा:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (Particle), विरोध/अन्वय
कुञ्जलेनby Kunjala (name)
कुञ्जलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकुञ्जल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (Particle), अप्यर्थ (also/even)
पृष्टःwas asked
पृष्टः:
Karta (Patient as subject/कर्मकर्ता)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)
उज्ज्वलO bright one
उज्ज्वल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootउज्ज्वल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (address)
आत्मजःthe son
आत्मजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (आत्मनः जः = पुत्रः)

Viṣṇu

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: विष्णुरुवाच = विष्णुः + उवाच; कुंजलेनापि = कुञ्जलेन + अपि; पृष्ट उज्ज्वल = पृष्टः (visarga dropped before vowel-less pause in some recensions); here treated as पृष्टः + उज्ज्वल (voc.).

V
Vishnu
K
Kuñjala
U
Ujjvala

FAQs

It introduces a “divine, highly meritorious, sin-destroying” story and frames the next passage as spoken by Viṣṇu, transitioning into the dialogue involving Kuñjala and his son Ujjvala.

The explicit speaker marker “Viṣṇur uvāca” places the teaching within Viṣṇu’s authority, a common Vaishnava narrative strategy to present dharma and purifying teachings as emanating from Viṣṇu.

It sets up a didactic exchange where inquiry (questioning) and truthful response are valued—suggesting that moral and spiritual clarity can emerge through respectful dialogue within family and tradition.