Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 51

Yayāti Episode: Indra’s Anxiety, the Messenger Motif, and a Discourse on Time (Kāla) and Karma

बलेन प्रज्ञया वापि समर्थाः कर्तुमन्यथा । सुकृतान्युपभुंजंति दुःखानि च सुखानि च

balena prajñayā vāpi samarthāḥ kartumanyathā | sukṛtānyupabhuṃjaṃti duḥkhāni ca sukhāni ca

Même si, par la force ou par l’intelligence, l’homme peut agir autrement, il goûte pourtant les fruits de ses mérites anciens : peines et joies tout ensemble.

बलेनby strength
बलेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
प्रज्ञयाby intelligence
प्रज्ञया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक निपात (also/even)
समर्थाःcapable
समर्थाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying implied ‘पुरुषाः’)
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमन्त (infinitive), अव्यय; प्रयोजन/समर्थ्यवाचक (to do)
अन्यथाotherwise/differently
अन्यथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (otherwise)
सुकृतानिgood deeds/merits
सुकृतानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसु + कृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्मधारय (सु कृतानि)
उपभुञ्जन्तिexperience/enjoy
उपभुञ्जन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-भुज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
दुःखानिsufferings
दुःखानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सुखानिhappinesses/pleasures
सुखानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Unspecified (contextual narrator/dialogue not provided in the input)

Concept: Even when one has the capacity to act differently now, one still must undergo the fruits of past merit and demerit—joys and sorrows alike.

Application: Practice resilience: accept outcomes without arrogance or despair; focus on present dharmic action—especially regulated vows (Ekādaśī restraint, charity, truth)—as the domain where change is possible.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A strong warrior and a learned scholar stand side by side beneath the same turning ‘karma-wheel’ in the sky; despite their different powers, both receive alternating garlands and thorny wreaths from unseen hands, symbolizing sukha and duḥkha. In the background, a small Vishnu shrine with a steady lamp suggests the refuge of devotion amid inevitable results.","primary_figures":["a warrior (bala)","a scholar (prajñā)","personified Sukha and Duḥkha as garland-bearers","a small Vishnu shrine (symbolic presence)"],"setting":"open courtyard near a village-temple, with a visible sky for the karma-wheel motif and a lamp-lit sanctum in the distance","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp gold","royal blue","marigold orange","stone gray","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: warrior and scholar in frontal dignity, ornate garlands of joy and thorn-wreaths of sorrow presented symmetrically, a gold-leaf karma-wheel above, and a miniature Vishnu shrine with conch/chakra motifs; rich reds/greens, embossed gold detailing, jewel-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined figures with gentle expressions, a lyrical courtyard-temple scene, soft sky gradients, delicate depiction of garlands and thorn-wreaths, subtle Vishnu shrine lamp glow; cool palette with warm focal highlights.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, iconic warrior and scholar with expressive eyes, stylized garland-bearers, prominent circular karma-wheel, temple-lamp motif; red/yellow/green pigments with deep blue ground.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders, central paired figures, garlands rendered as intricate floral chains, a circular mandala-like karma-wheel overhead, deep indigo background with gold accents, peacocks near the temple threshold."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["temple bells","conch shell (soft)","footsteps in courtyard","steady lamp crackle (implied silence)"]}

Sandhi Resolution Notes: वापि = वा + अपि; कर्तुमन्यथा = कर्तुम् + अन्यथा; सुकृतान्युपभुञ्जन्ति = सुकृतानि + उपभुञ्जन्ति

FAQs

It teaches the inevitability of karmic fruition: regardless of one’s power or intellect, one experiences the results of prior merit (and by implication, prior actions), appearing as both happiness and suffering.

No. It emphasizes that even capable people cannot simply bypass the maturation of past karmic results; effort operates within the broader moral causality of karma and its fruits.

It encourages patience and responsibility: accept present joys and sorrows as outcomes of past causes, and focus on cultivating virtuous action now (sukṛta) rather than relying only on power or cleverness.