Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Womb-Suffering and the Path to Liberation

Dialogue of Wisdom, Meditation, and Discernment

प्रज्ञा माता समाख्याता प्राणिनां पालनाय सा । संस्थिता सर्वलोकेषु पोषणाय हिताय वा

prajñā mātā samākhyātā prāṇināṃ pālanāya sā | saṃsthitā sarvalokeṣu poṣaṇāya hitāya vā

La sagesse (prajñā) est appelée la Mère, car elle protège les êtres vivants. Elle demeure dans tous les mondes, les nourrissant et œuvrant pour leur bien.

प्रज्ञाwisdom
प्रज्ञा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
माताmother
माता:
Predicative (विधेय)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (apposition)
समाख्याताis designated/called
समाख्याता:
Predicative (विधेय)
TypeVerb
Rootसम्-आ-ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is designated’
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
पालनायfor protection/nurturing
पालनाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपालन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; प्रयोजन (dative of purpose)
साshe/that
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
संस्थिताabiding/established
संस्थिता:
Predicative (विधेय)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is established/abides’
सर्वलोकेषुin all worlds
सर्वलोकेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व-लोक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; अधिकरण
पोषणायfor nourishment
पोषणाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपोषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; प्रयोजन
हितायfor welfare/benefit
हिताय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; प्रयोजन
वाor
वा:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)

Unspecified (context not provided for speaker attribution)

Concept: Prajñā is the Mother because she protects, nourishes, and benefits beings across all worlds—wisdom is sustaining grace.

Application: Let wisdom ‘mother’ your choices: choose what nourishes long-term welfare (hitāya), protect attention from harmful inputs, and practice compassion grounded in discernment.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Prajñā appears as a compassionate mother-goddess of wisdom, seated on a lotus, extending one hand in protection and the other offering nourishment like a lamp and a manuscript. Around her, beings from different realms—humans, sages, and subtle celestial figures—receive calm light, showing her presence in all worlds for welfare.","primary_figures":["Prajñā (Mother Wisdom)","Sages","Householders","Celestial attendants (symbolic)"],"setting":"A cosmic lotus pavilion spanning multiple realms: earth below with an āśrama, mid-air with subtle devas, and a serene horizon suggesting all lokas.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["honey gold","milk white","deep teal","rose pink","saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Prajñā as maternal goddess seated on lotus throne, one hand in abhaya (protection), one holding palm-leaf manuscript and lamp; gold leaf on halo, lotus, and ornaments; surrounding panels show beings in different lokas receiving light; rich reds/greens, gem-studded jewelry, ornate arch.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender maternal Prajñā with soft expression; delicate lotus seat; small vignettes of worlds around her—āśrama, village, celestial terrace; cool blues and warm saffron accents, refined faces, lyrical clouds.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Prajñā with large eyes and calm smile, bold outlines; lotus throne and mandala backdrop; attendants in layered registers representing multiple worlds; natural pigments with dominant reds/yellows/greens and deep blue shadows.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus medallion with Prajñā as motherly benefactress; ornate floral borders, hanging lamps, peacocks; deep indigo background with gold highlights; multiple small circular vignettes around showing different lokas receiving her light."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft conch in distance","temple bells","gentle wind through leaves"]}

Sandhi Resolution Notes:

FAQs

The verse personifies wisdom as a universal maternal principle: it safeguards beings from harm (through right judgment) and supports their flourishing (through guidance toward beneficial action).

By presenting wisdom as protective and welfare-producing, the verse implies that dharmic life depends on discernment—knowing what sustains oneself and others across situations.

Cultivating discernment is not merely intellectual; it is a duty that protects and nourishes life—encouraging choices that lead to well-being rather than impulsive or harmful conduct.