Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Womb-Suffering and the Path to Liberation

Dialogue of Wisdom, Meditation, and Discernment

अधोमुखस्तु गर्भस्थो मोहजालेन बंधितः । आधिव्याधिसमाक्रांतो हाहाभूतो विचेतनः

adhomukhastu garbhastho mohajālena baṃdhitaḥ | ādhivyādhisamākrāṃto hāhābhūto vicetanaḥ

La face tournée vers le bas dans le sein, l’embryon est lié par un filet d’illusion. Accablé d’angoisse mentale et de maladie du corps, il devient sans recours—criant «hélas, hélas !»—et tombe dans l’inconscience.

अधोमुखःdownward-faced
अधोमुखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअधस् (अव्यय) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अव्ययीभाव-समास (अधः + मुखः)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात/पदपूरण (particle; contrast/emphasis)
गर्भस्थःsituated in the womb
गर्भस्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गर्भे स्थितः)
मोहजालेनby the net of delusion
मोहजालेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक) + जाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मोहस्य जालम्)
बन्धितःbound
बन्धितः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भाव (bound)
आधिव्याधिसमाक्रान्तःafflicted by mental and physical ailments
आधिव्याधिसमाक्रान्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआधि (प्रातिपदिक) + व्याधि (प्रातिपदिक) + सम्-आ-क्रम् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: (आधि+व्याधि)=द्वन्द्व-समाहार/समुच्चयार्थ, ततः तत्पुरुष (आधिव्याधिभिः समाक्रान्तः)
हाहाभूतःwailing ‘hā hā’
हाहाभूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहाहा (अव्यय/उद्गार) + भू (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP) ‘भूत’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभाव (हाहा-इति-भूतः = crying ‘hā hā’)
विचेतनःunconscious/senseless
विचेतनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-चेतन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Not specified in input (contextual narrator within Bhūmi-khaṇḍa, Adhyāya 8)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Sandhi Resolution Notes: अधोमुखस्+तु→अधोमुखस्तु; गर्भस्थः (गर्भ+स्थ); मोहजालेन (मोह+जाल+ेन); बंधितः=बन्धितः; समाक्रांतो=समाक्रान्तः; हाहाभूतो=हाहाभूतः

FAQs

It depicts the embodied condition beginning in the womb: the jīva is constrained by delusion (moha) and experiences both mental distress (ādhi) and physical suffering (vyādhi).

It suggests a binding, enveloping ignorance that obscures clarity and freedom, making the being feel trapped and helpless even before birth.

The verse underscores the pervasive nature of saṃsāric suffering and encourages seeking liberation through spiritual knowledge and disciplined practice rather than remaining bound by delusion.