Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

The Account of King Yayāti: Kāmasaras, Rati’s Tears, and the Birth of Aśrubindumatī

within the Mātā–Pitṛ Tīrtha Narrative

तेजस्विनं महाप्राज्ञं दातारं यज्विनां वरम् । गुणानां धर्मभावस्य ज्ञातारं पुण्यभाजनम्

tejasvinaṃ mahāprājñaṃ dātāraṃ yajvināṃ varam | guṇānāṃ dharmabhāvasya jñātāraṃ puṇyabhājanam

Rayonnant, d’une grande sagesse, généreux donateur, le meilleur parmi ceux qui accomplissent le yajña—connaisseur des vertus et de l’esprit du dharma, digne réceptacle du mérite.

तेजस्विनम्splendid, radiant
तेजस्विनम्:
Visheshana (of पुरुषम् understood)
TypeAdjective
Rootतेजस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन ; Masculine, Accusative singular
महाप्राज्ञम्greatly wise
महाप्राज्ञम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन ; कर्मधारय (महान् प्राज्ञः) ; Masculine, Accusative singular
दातारम्giver, donor
दातारम्:
Visheshana/Upapada (as epithet)
TypeNoun
Rootदातृ (कृदन्त; दा (धातु) तृच्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन ; Agent noun (giver)
यज्विनाम्of sacrificers
यज्विनाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootयज्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन ; Masculine, Genitive plural
वरम्the best
वरम्:
Visheshana (superlative epithet)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन ; Masculine, Accusative singular (used predicatively: ‘best among’)
गुणानाम्of virtues
गुणानाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन ; Masculine, Genitive plural
धर्मभावस्यof the nature/essence of dharma
धर्मभावस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन ; तत्पुरुष (धर्मस्य भावः) ; Masculine, Genitive singular
ज्ञातारम्knower
ज्ञातारम्:
Visheshana (epithet)
TypeNoun
Rootज्ञातृ (कृदन्त; ज्ञा (धातु) तृच्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन ; Agent noun (knower)
पुण्यभाजनम्a vessel/receptacle of merit
पुण्यभाजनम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + भाजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन ; तत्पुरुष (पुण्यस्य भाजनम् = पात्रम्) ; used adjectivally

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to identify the dialogue pair).

Concept: True excellence is a synthesis of tejas (inner radiance), prajñā (discernment), dāna (generosity), and yajña-oriented discipline—making one a ‘pātra’ (worthy vessel) for puṇya.

Application: Practice generosity with discernment; support sacred causes, feed others, and keep one’s learning and power aligned with ethical intention.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant nobleman is shown distributing gifts—cloth, grain, and gold—while a small sacrificial fire burns nearby, its smoke rising in calm spirals. Sages bless him, and the scene emphasizes quiet dignity: generosity without ostentation, wisdom without arrogance.","primary_figures":["generous yajñin nobleman","officiating priests (ṛtvij)","receiving poor/guests","blessing sages"],"setting":"Sacrificial courtyard with a neatly arranged vedi, ladles, kusa grass, and offering bowls; a line of guests and mendicants at the edge of the ritual space.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["fire amber","ash white","deep maroon","palm green","gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central donor-hero beside a glowing homa-kunda, offering gifts to guests; priests with ritual implements; heavy gold leaf on flames, halos, and jewelry; rich maroon and emerald textiles, ornate border patterns, embossed gold detailing on vessels and ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate yajña courtyard with delicate figures; the donor’s calm face and refined posture; soft amber firelight, cool shadowed corners, fine linework on ritual tools and textiles, gentle natural background beyond the courtyard wall.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized homa fire with rhythmic flame shapes; donor and priests in profile; warm red/yellow ground, green accents, patterned garments, temple-wall composition with symmetrical ritual objects.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ceremonial giving scene framed by lotus and floral borders; the homa fire rendered as a decorative motif; guests and sages arranged symmetrically; deep blue or maroon ground with gold highlights, intricate textile patterns and auspicious symbols."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["homa fire crackle","low Vedic chant drone","temple bells (soft)","quiet footsteps of recipients"]}

Sandhi Resolution Notes: महाप्राज्ञम् = महा + प्राज्ञम्; पुण्यभाजनम् = पुण्य + भाजनम्

FAQs

It praises radiance (tejas), great wisdom, generosity (dāna), excellence in sacrifice (yajña), and a deep understanding of virtues and the inner intent of dharma.

It refers to the inner disposition, intention, or lived spirit of dharma—not merely external rule-following, but the ethical mindset behind righteous conduct.

True excellence is a combination of inner virtue and outward action: wisdom and understanding of dharma should express themselves through generosity and righteous religious practice.