Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

The Account of King Yayāti: Kāmasaras, Rati’s Tears, and the Birth of Aśrubindumatī

within the Mātā–Pitṛ Tīrtha Narrative

यथा स्त्री गायते दिव्या तथायं श्रूयते ध्वनिः । गीतप्रियो महाराज एव चिंतां परां गतः

yathā strī gāyate divyā tathāyaṃ śrūyate dhvaniḥ | gītapriyo mahārāja eva ciṃtāṃ parāṃ gataḥ

Comme chante une femme céleste, ainsi se faisait entendre ce son. Le grand roi, épris de musique, tomba dans une profonde inquiétude.

yathāas, just as
yathā:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक/उपमानार्थ (correlative/comparative particle: 'as')
strīa woman
strī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
gāyatesings
gāyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgai (धाातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
divyādivine, celestial
divyā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying strī)
tathāso, thus
tathā:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; तदनुरूपार्थ (correlative: 'so, thus')
ayamthis (sound/it)
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
śrūyateis heard
śrūyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
dhvaniḥsound
dhvaniḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhvani (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
gītapriyaḥfond of song
gītapriyaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgīta (प्रातिपदिक) + priya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गीतस्य प्रियः)
mahārājaḥthe great king
mahārājaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahārāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बोधनार्थे अपि प्रयुज्यते (here: subject)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/अवधारण (emphatic particle)
ciṃtāmworry, thought
ciṃtām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootciṃtā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
parāmgreat, intense
parām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying ciṃtām)
gataḥhas gone into, has fallen into
gataḥ:
Kriya (Resultant state/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + ta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भावे/स्थित्यर्थे (having gone = having fallen into)

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)

Concept: Even refined pleasures (music) can become instruments of dharma when they awaken inquiry; enchantment should mature into discernment, not distraction.

Application: When beauty captivates you, ask: ‘What is its source and purpose?’ Convert fascination into self-inquiry and ethical clarity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuna

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"The king tilts his head as a voice like an apsaras drifts through the trees—pure, crystalline, and impossibly near. His face shows both delight and a sudden shadow of worry, as if he senses a test hidden inside the sweetness of the song.","primary_figures":["The king (music-loving)","Implied celestial singer (unseen, suggested by floating veena motif or sound-glyphs)"],"setting":"Forest glade with flowering vines, a faint breeze, and a suggestion of an unseen presence—perhaps a veena silhouette formed by branches.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["honey gold","forest green","ivory white","ruby red","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the king in ornate attire under a tree, eyes widened in wonder and concern; gold leaf used to render shimmering sound-waves and jewelry; rich reds/greens, stylized flora, and a faint apsaras-like aura hinted behind foliage without fully depicting her.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate forest scene with the king listening; thin, flowing lines depict the song; cool palette with soft dawn light; refined expression showing mixed enchantment and anxiety; distant hills and a pale sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; the king’s expressive eyes and hand gesture of listening; sound shown as rhythmic curls; warm pigments and patterned tree canopy; a subtle divine presence implied by a halo-like motif in the background.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of creepers and lotuses; peacocks and deer pause as the celestial song flows; the king seated in the lower panel; deep blues and gold, intricate floral filigree, and stylized sound motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["veena phrases (imagined)","soft wind","peacock call (distant)","tanpura drone","brief conch-like swell at the moment of concern"]}

Sandhi Resolution Notes: tathāyaṃ = tathā + ayam; (no other mandatory sandhi splits)

FAQs

It compares an audible sound (dhvani) to the singing of a divine/celestial woman, emphasizing its extraordinary, otherworldly quality.

The verse indicates that the remarkable sound triggers deep reflection or anxiety in the music-loving king, suggesting a significant omen or emotionally powerful event in the surrounding narrative.

Bhūmi-khaṇḍa frequently uses vivid narrative description to move the plot and convey moral or devotional significance; here, a supernatural sound becomes the catalyst for the king’s inner shift.