Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 59

Dialogue of Gobhila and Padmāvatī: Daitya Obstruction vs. the Power of Pativratā Dharma

सतीभावेन संस्थास्मि पतिव्रतपरायणा । धक्ष्यामि त्वां महापाप यद्येवं तु वदिष्यसि

satībhāvena saṃsthāsmi pativrataparāyaṇā | dhakṣyāmi tvāṃ mahāpāpa yadyevaṃ tu vadiṣyasi

Je demeure inébranlable dans l’esprit d’une épouse chaste et fidèle, vouée entièrement à son époux. Ô grand pécheur, si tu parles ainsi, je te réduirai en cendres par le feu.

satībhāvenaby the state of chastity
satībhāvena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsatī + bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सत्याः/सत्याः सत्या इति satī-भावः)
saṃsthāsteadfast/established
saṃsthā:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃsthā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (अस्मि इत्यनेन सह)
asmiI am
asmi:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्) (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
pativrataparāyaṇādevoted to wifely vows
pativrataparāyaṇā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpativratā + parāyaṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पतिव्रतायाः परायणा) विशेषण (अहम्/सा)
dhakṣyāmiI will burn
dhakṣyāmi:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√dah (दह्) (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tvāmyou
tvām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd), एकवचन
mahāpāpaO great sinner
mahāpāpa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + pāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारयः (महान् पापः)
yadiif
yadi:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
evamthus
evam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (but/indeed)
vadiṣyasiyou will speak
vadiṣyasi:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (वद्) (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (a pativratā woman; likely speaking in a dialogue context within Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Pativratā-niṣṭhā (steadfast fidelity and chastity) is portrayed as a form of tapas/tejas capable of protecting dharma and repelling adharma.

Application: Cultivate integrity so that your words carry weight; when confronting wrongdoing, let firmness arise from vows and principles, not from ego.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pativratā woman stands like a pillar, her posture unwavering, as a subtle ring of fiery radiance gathers around her—more spiritual than physical flame. The antagonist recoils, sensing that her chastity is not weakness but a blazing shield of dharma.","primary_figures":["pativratā woman","Gobhila/antagonist"],"setting":"Open courtyard or hermitage clearing, with a visible boundary line—threshold stones, rangoli, or a sacred cord—marking protected space","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["flame orange","saffron","charcoal black","pearl white","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the pativratā centered with a radiant aureole of stylized flames, gold leaf emphasizing the fire-halo and her ornaments; antagonist pushed to the side in darker hues; rich reds/greens with dramatic gold highlights, traditional iconographic frontality conveying spiritual authority.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant figure of the woman with refined features, a translucent flame aura painted in delicate washes; antagonist stepping back; soft landscape and architectural hints; emphasis on psychological tension and moral grandeur.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold flame motifs around the woman, thick outlines, intense eyes; saturated saffron and red for tejas, dark tones for the antagonist; temple-wall composition with symbolic gestures of vow and warning.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central pativratā figure framed by lotus borders; stylized flame mandala behind her; deep indigo background with gold and vermillion detailing; decorative motifs amplify the sense of sacred protection."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell (single call)","rising drone","crackling fire (symbolic)","sudden hush"]}

Sandhi Resolution Notes: यद्येवं = यदि + एवम्

FAQs

It emphasizes pativratā-dharma—steadfast fidelity and moral resolve—while condemning sinful speech and conduct.

It indicates the inner disposition of chastity, integrity, and unwavering commitment to one’s marital vow and dharma.

It functions as a stern moral warning: disrespectful or wicked speech toward a virtuous person (and toward dharma) is intolerable and invites severe consequences.