Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 34

Dialogue of Gobhila and Padmāvatī: Daitya Obstruction vs. the Power of Pativratā Dharma

एवं धर्मं विजानामि वेदशास्त्रैश्च संमतम् । दानवा राक्षसाः प्रेता धात्रा सृष्टा यदादितः

evaṃ dharmaṃ vijānāmi vedaśāstraiśca saṃmatam | dānavā rākṣasāḥ pretā dhātrā sṛṣṭā yadāditaḥ

Ainsi je comprends le dharma, attesté par les Veda et les śāstra : que les Dānava, les Rākṣasa et les Preta furent créés par le Créateur au commencement.

एवम्thus
एवम्:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध) — क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)
धर्मम्dharma
धर्मम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
विजानामिI know/understand
विजानामि:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) उपसर्गः वि-
Formलट् (Present/लट्), उत्तमपुरुष (1st/उत्तम), एकवचन; परस्मैपद
वेदशास्त्रैःby the Vedas and śāstras
वेदशास्त्रैः:
करण (Karaṇa/करण) — तृतीया
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास (इतरेतर), नपुंसकलिङ्ग (समाहारद्वन्द्व), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध) — समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
संमतम्approved/accepted
संमतम्:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध) — विशेषण
TypeAdjective
Rootसम्+मन् (धातु) → संमत (कृदन्त प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; धर्मम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
दानवाःDānavas (demons)
दानवाः:
कर्ता (Karta/कर्ता) — (सृष्टाः इत्यस्य)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
राक्षसाःRākṣasas
राक्षसाः:
कर्ता (Karta/कर्ता) — (सृष्टाः इत्यस्य)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
प्रेताःghosts/spirits
प्रेताः:
कर्ता (Karta/कर्ता) — (सृष्टाः इत्यस्य)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
धात्राby the Creator (Dhātṛ)
धात्रा:
करण (Karaṇa/करण) / कर्तृ-करणभावः — तृतीया (agent in passive)
TypeNoun
Rootधातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
सृष्टाःwere created
सृष्टाः:
क्रिया (Kriyā/क्रिया) — कर्मणि विधान
TypeVerb
Rootसृज् (धातु) → सृष्ट (कृदन्त प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगे विधेय (passive predicate)
यदाwhen
यदा:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध) — काल
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
आदितःfrom the beginning
आदितः:
अपादान (Apādāna/अपादान) — अव्ययीभावार्थ
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb), 'from the beginning'

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa 2.50)

Concept: Dharma is presented as Veda-śāstra-sammata (validated by revelation and tradition), and cosmic beings are categorized as part of the Creator’s primordial design.

Application: Anchor moral reasoning in śāstra and careful discernment; recognize that destructive tendencies exist in the world’s fabric and must be met with vigilance and sādhana rather than naïveté.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic creation scene: the Creator sits upon a lotus emerging from the navel-lotus of the Supreme, while below him the worlds unfold like concentric mandalas. From the edges of the unfolding cosmos arise shadowed yet distinct classes—Dānavas, Rākṣasas, and Pretas—painted as archetypes within the same divine blueprint, contrasted against the luminous order of dharma-scrolls and Vedic sound-waves.","primary_figures":["Brahmā (Dhātṛ)","Viṣṇu (implied as source of the lotus)","Dānavas","Rākṣasas","Pretas"],"setting":"primordial cosmic ocean with lotus-throne, mandala-like worlds forming in space","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","pearl white","smoky violet","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā seated on a lotus with embossed gold leaf halo, cosmic ocean in deep blue, Vedic scroll motifs radiating; demon classes emerging at the borders in stylized forms; heavy gold ornamentation, rich reds/greens, gem-like detailing, symmetrical sacred geometry framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: ethereal cosmic lotus scene with delicate brushwork, soft gradients of blue and pink; Brahmā calm and centered, beings of various classes appearing as smaller vignettes around him; refined faces, lyrical clouds, subtle gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: monumental Brahmā on lotus with bold outlines and flat pigments; cosmic bands and stylized demon figures at margins; strong reds/yellows/greens with deep blue background, temple-wall symmetry and iconic gaze.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus mandala with Brahmā, surrounding concentric rings depicting classes of beings; ornate floral borders, lotuses and vines; deep indigo ground with gold and white detailing, rhythmic patterning like a cosmic textile."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["low conch drone","soft temple bells","vast silence","gentle wind-like susurration"]}

Sandhi Resolution Notes: वेदशास्त्रैः+च → वेदशास्त्रैश्च; यदा+आदितः → यदादितः.

D
Dhātṛ
V
Veda
Ś
Śāstra
D
Dānava
R
Rākṣasa
P
Preta

FAQs

It grounds the speaker’s understanding of dharma in Vedic and śāstric authority, and links certain beings (Dānavas, Rākṣasas, Pretas) to primordial creation by Dhātṛ.

Dhātṛ literally means “the Sustainer/Creator,” commonly used as an epithet for the cosmic creator principle (often associated with Brahmā in Purāṇic usage), emphasizing origination at the beginning of creation.

It implies that all classes of beings arise within the cosmic order; dharma is to be understood through authoritative revelation (Veda/śāstra) rather than by judging existence itself as outside the divine plan.