Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 12

Dialogue of Gobhila and Padmāvatī: Daitya Obstruction vs. the Power of Pativratā Dharma

अहं दानवधर्मेण विचरामि महीतलम् । कस्मात्त्वं शप्तुकामासि मम दोषो विचार्यताम्

ahaṃ dānavadharmeṇa vicarāmi mahītalam | kasmāttvaṃ śaptukāmāsi mama doṣo vicāryatām

Je parcours la terre selon la loi des Dānavas. Pourquoi donc veux-tu me maudire ? Que l’on examine ma faute.

ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
dānavademon
dānava:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासाङ्ग (पूर्वपद)
dharmeṇaby the code/way
dharmeṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘धर्मेण’ = धर्ममार्गेण/रीत्या
vicarāmiI roam, I move about
vicarāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु) + vi- (उपसर्ग)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
mahītalamthe surface of the earth
mahītalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahī-tala (प्रातिपदिक; मही + तल)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘महीतल’ = पृथिव्याः तलम्
kasmātfrom what cause? why?
kasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; प्रश्नार्थक
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
śaptuto curse
śaptu:
Kriya-artha (Purpose/क्रियार्थ)
TypeVerb
Rootśap (धातु) + tumun (तुमुन्-प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (infinitive) ‘शप्/शप् (to curse)’; समासाङ्ग (पूर्वपद)
kāmādesirous
kāmā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
asiare
asi:
Kriya (Copula/अस्ति-क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
doṣaḥfault, offense
doṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
vicāryatāmlet (it) be examined/considered
vicāryatām:
Kriya (Injunction/विधि)
TypeVerb
Rootcar (धातु) + vi- (उपसर्ग) + ā- (उपसर्ग)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): ‘let it be considered’

Unspecified (a Dānava/Daitya figure speaking in self-defense)

Concept: Even an adversarial being appeals to due examination of fault (doṣa-vicāra) before punishment; dharma includes discernment, not impulsive condemnation.

Application: Before judging or retaliating, ask for evidence, context, and intention; practice fair hearing (śravaṇa) and discrimination (viveka).

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lone Dānava stands on a dusty earth-road at the edge of a sacred grove, palms half-raised in argument, eyes sharp with defiance. Opposite him, an unseen or partially veiled figure of authority (a chaste woman or sage) radiates restrained power, as if a curse is poised but withheld for inquiry.","primary_figures":["Dānava (Daitya) speaker","Implied authority figure (Padmāvatī or a sage-like judge)"],"setting":"Earthly crossroads near a forest hermitage boundary, with distant smoke from sacrificial fires hinting at dharmic society nearby.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["burnt umber","ash grey","deep maroon","leaf green","muted gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a stern Dānava on a terrestrial path facing a veiled righteous figure, ornate gold-leaf halo around the righteous presence, rich maroon and emerald textiles, heavy gem-studded ornaments, stylized trees and a small agni-kuṇḍa in the background, South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a tense dialogue at a woodland edge, delicate facial expressions showing defiance and restraint, cool greens and browns, fine linework for jewelry and weapons, a small hermitage with smoke curling from a fire altar, lyrical naturalism in foliage.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, the Dānava with exaggerated eyes and dynamic stance, the righteous figure calm and centered, earthy reds/yellows/greens, temple-wall aesthetic with patterned borders and a subtle agni motif.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic moral confrontation framed by lotus and vine borders, earth-toned ground with gold highlights, stylized trees and floral motifs, a small central flame emblem representing dharma, intricate decorative patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["dry wind","distant temple bell","low drum pulse","brief silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: dānavadharmeṇa→dānava + dharmeṇa; kasmāttvaṃ→kasmāt + tvam; śaptukāmāsi→śaptuṃ (tumun) + kāmaḥ + asi (sandhi/compound-like fusion); vicāryatām is passive imperative form.

D
Dānava

FAQs

It refers to the behavioral code or customary conduct associated with Dānavas/Daityas—often a distinct, sometimes oppositional, moral framework compared to sāttvika or Vedic ideals.

The verse frames cursing as something that should follow due inquiry (vicāra). Even in polemical contexts, it highlights the principle that punishment should be proportionate and based on a verified offense.

It emphasizes procedural fairness: before condemning someone, one should investigate the alleged wrongdoing and understand intent, context, and established norms.