Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 15

Fruits of Occasional (Festival-Specific) Charity — The Vena Episode

तस्य पुण्यं प्रवक्ष्यामि दानस्य च महामते । कपिलादो महाराज सर्वसौख्यान्प्रभुंजति

tasya puṇyaṃ pravakṣyāmi dānasya ca mahāmate | kapilādo mahārāja sarvasaukhyānprabhuṃjati

Ô esprit magnanime, je dirai le mérite de ce don. En offrant une vache kapilā, ô roi, on jouit de toutes les formes de bonheur.

तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रवक्ष्यामिI will explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
दानस्यof the gift/charity
दानस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction/and)
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
कपिलादःKapilāda (name)
कपिलादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकपिलाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
सर्वसौख्यान्all comforts/pleasures
सर्वसौख्यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + सौख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (all + comforts)
प्रभुञ्जतिenjoys
प्रभुञ्जति:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Unspecified narrator addressing a king (mahārāja) within a dialogue frame (exact speaker not provided in the input).

Concept: Kapilā-go-dāna yields broad sukha (well-being) as a dharmic consequence of generosity.

Application: Treat charitable giving as a disciplined practice; let any resulting comfort become fuel for service, learning, and steadiness rather than indulgence.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage-teacher addresses a seated king in a pillared hall, palm raised in didactic assurance. Behind them, attendants hold ritual vessels and a small model of a tawny cow with golden ornaments, symbolizing the gift’s merit. The king listens intently, his crown lowered in humility as the promise of ‘all happiness’ is proclaimed.","primary_figures":["teaching sage/narrator","king (mahārāja)","court attendants with ritual items"],"setting":"Royal sabhā with carved pillars, hanging lamps, and a small altar displaying dāna paraphernalia (cloth, gold, garlands).","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep maroon","antique gold","ivory white","indigo blue","copper brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a guru-like narrator in saffron robes instructing a humble king in a royal hall; ornate pillars and arch; gold leaf halo around the teacher; symbolic kapilā cow motif on a side altar with gold ornaments; rich reds/greens, gem-studded crowns and jewelry, traditional South Indian court iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court teaching scene; the sage seated on a low cushion, the king cross-legged with folded hands; delicate textiles, fine facial features; soft architectural lines; a small tawny cow depiction on a scroll or plaque; cool palette with restrained gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; teacher and king in profile with large expressive eyes; stylized palace interior; ritual vessels and a decorative cow emblem; red/yellow/green pigments with patterned borders like temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel framed by floral borders; central teacher-king dialogue; symbolic cow and lotus motifs; deep blues and gold; intricate textile patterns; Vaishnava symbols subtly integrated into the border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft mridanga pulse","courtroom hush","distant temple bell","gentle tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: सर्वसौख्यान्प्रभुंजति = सर्वसौख्यान् + प्रभुञ्जति (न् + प्र → न्प्).

K
Kapilā (tawny cow)
M
Mahārāja (king)

FAQs

It teaches that dāna (charitable giving), specifically kapilā-dāna (donating a tawny cow), yields puṇya (spiritual merit) that results in sarva-saukhya—comprehensive well-being and happiness.

It refers to kapilā-dātā—one who gives a kapilā (a tawny/brown cow) as a gift, a classic form of go-dāna praised in Dharma literature.

It emphasizes generosity as a dharmic act: selfless giving is portrayed as a direct cause of both spiritual merit and worldly well-being.