Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

The Episode of Vena: Purification, the ‘Vāsudevābhidhā’ Hymn, and the Dharma of Charity

Times, Tīrthas, Worthy Recipients

उष्णोदकैश्च संतापैर्वैद्यरूपेण नान्यथा । अन्ये भुंजन्ति तस्योग्र भोगान्पुण्यान्मनोनुगान्

uṣṇodakaiśca saṃtāpairvaidyarūpeṇa nānyathā | anye bhuṃjanti tasyogra bhogānpuṇyānmanonugān

Par des eaux brûlantes et des tourments ardents—revêtant l’apparence d’un médecin et non autrement—d’autres subissent alors ses expériences terribles, lesquelles sont pourtant façonnées par le mérite et s’accordent aux tendances de l’esprit.

उष्णोदकैःwith hot water
उष्णोदकैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootउष्ण (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, कर्मधारय (उष्णम् उदकम्); तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
संतापैःwith afflictions/heatings
संतापैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसंताप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
वैद्यरूपेणin the form of a physician
वैद्यरूपेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवैद्य (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुष (वैद्यस्य रूपम्); तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb 'otherwise')
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
भुञ्जन्तिenjoy/experience
भुञ्जन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
उग्रfierce/terrible
उग्र:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (भोगान् इति विशेष्य)
भोगान्experiences/enjoyments
भोगान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
पुण्यान्meritorious
पुण्यान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (भोगान्)
मनोनुगान्according to (their) mind/desire
मनोनुगान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + अनुग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुष (मनसः अनुगाः); द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (भोगान्)

Unspecified (context not provided; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework of the Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Karmic suffering can arrive disguised as ‘treatment’; experiences unfold according to one’s merit and mental tendencies (saṃskāra).

Application: When hardship comes, examine the mind’s patterns; convert pain into purification by humility, prayer, and ethical repair rather than resentment.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A terrifying yet meaningful tableau: a figure is immersed in steaming, scalding water while a ‘physician’ stands nearby—his face half-shadowed, suggesting the disguise of karma as cure. Above, faint celestial scales and a scroll of past deeds glow, indicating that the intensity and form of experience follow merit and the mind’s own grooves.","primary_figures":["suffering soul (jīva)","physician-figure (karmic agent, allegorical)","celestial recorder (optional, subtle)"],"setting":"liminal purgatorial bathhouse—stone basin, rising steam, distant cosmic court motifs","lighting_mood":"harsh chiaroscuro with steam-lit glare and a thin line of divine radiance","color_palette":["steam white","charcoal black","molten orange","stone gray","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic purgation bath—steaming basin with embossed gold highlights on cosmic symbols; physician-figure with gold-leaf halo that is partially obscured; rich crimson borders, ornate celestial ledger motifs, gem-like accents on the basin rim, devotional symmetry despite the intense subject.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: misty, psychological scene—soft steam washes over the basin; delicate depiction of the physician’s ambiguous expression; cool grays with controlled orange highlights; refined faces, minimal architecture, a faint celestial script in the sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and stylized steam spirals; intense orange-red heat motifs around the basin; physician-figure frontal with large eyes, half-lit; patterned border with karmic symbols, temple-wall narrative energy.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic transformation—central basin becomes a lotus pond of purification; steam rendered as floral scrollwork; deep blue ground with gold and white steam patterns; border of lotuses and auspicious motifs, turning fear into devotional allegory."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["hissing steam","conch shell (distant)","low drum pulse","sudden silence"]}

Sandhi Resolution Notes: उष्णोदकैश्च = उष्णोदकैः + च; संतापैर्वैद्यरूपेण = संतापैः + वैद्यरूपेण; नान्यथा = न + अन्यथा; तस्योग्र = तस्य + उग्र; भोगान्पुण्यान्मनोनुगान् = भोगान् + पुण्यान् + मनोनुगान्.

FAQs

It frames painful karmic consequences as corrective—like medicine—administered to purge or balance prior actions, rather than as random cruelty.

It suggests experiences align with one’s mental dispositions and habits: the mind’s tendencies help shape how karmic fruits are encountered and felt.

The imagery fits punitive realms, but the principle is broader: intense experiences—pleasant or painful—can manifest as karmic “treatments” proportionate to one’s moral and mental causes.