Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Vena’s Fall into Adharma and the Prelude to Pṛthu’s Birth

बाल्ये कृतं मया पापं सुशंखस्य महात्मनः । तपसि संस्थितस्यापि नान्यत्किंचित्कृतं मया

bālye kṛtaṃ mayā pāpaṃ suśaṃkhasya mahātmanaḥ | tapasi saṃsthitasyāpi nānyatkiṃcitkṛtaṃ mayā

Dans mon enfance, j’ai commis une faute envers le magnanime Suśaṅkha. Même lorsqu’il demeurait établi dans l’austérité, je n’ai rien fait d’autre pour l’expier.

बाल्येin childhood
बाल्ये:
Adhikaraṇa (Location/time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबाल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case/locative), एकवचन
कृतम्done/committed
कृतम्:
Kriyā (Verbal predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘(पापं) कृतम्’
मयाby me
मया:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd case/instrumental), एकवचन
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘कृतम्’ इत्यस्य कर्म
सुशंखस्यof Suśaṅkha
सुशंखस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुशंख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
महात्मनःgreat-souled
महात्मनः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषणम् सुशंखस्य
तपसिin austerity
तपसि:
Adhikaraṇa (Location/state/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन
संस्थितस्यof (him) being established/engaged
संस्थितस्य:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-स्था (धातु) → संस्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past active participle/क्त), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषणम् (सुशंखस्य)
अपिeven/also
अपि:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (अप्यर्थक/particle: even/also)
not
:
Nipāta (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation)
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
किञ्चित्something/anything
किञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् + चित् (सर्वनाम/अव्ययभाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite)
कृतम्done
कृतम्:
Kriyā (Verbal predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘(किञ्चित्) कृतम्’
मयाby me
मया:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन

Unspecified (first-person narrator within the Adhyaya’s dialogue context)

Concept: Offending a tapasvin (especially without later amends) generates enduring pāpa; neglecting prāyaścitta allows karmic seeds to mature into suffering and social disorder.

Application: Do not dismiss ‘small’ harms done in youth; seek reconciliation and make amends promptly—apology, service, and corrective discipline.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A young child, impulsive and unaware, stands near the hermitage of the great Suśaṅkha, whose matted hair and steady gaze radiate tapas like heat-haze. The scene freezes at the moment of transgression, while in the background the adult narrator appears in shadow, watching with regret—two timelines layered to show unatoned karma.","primary_figures":["Suśaṅkha (tapasvin)","the child (young Sunīthā or implied speaker)","adult confessor (same person, symbolic double)"],"setting":"forest āśrama with kusa mats, water pot, sacred fire, and silent trees","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","sage green","ash white","rust red","sunlit gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: forest āśrama scene with Suśaṅkha seated in meditation beside a small homa fire, gold-leaf aura around his head, the child figure in the foreground mid-action, ornate foliage patterns, rich reds/greens, gold embellishment on fire, ornaments minimal to emphasize ascetic power, a faint secondary figure (adult confessor) rendered as a translucent silhouette.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest hermitage with delicate leaves and birds, Suśaṅkha calm and luminous, the child shown with expressive innocence, subtle narrative layering with a ghosted adult figure in the corner, cool greens and warm ochres, fine brushwork on bark and grass.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic tapasvin with bold outlines and intense eyes, stylized forest and fire altar, the child in contrasting posture, red/yellow/green pigments, strong compositional symmetry, moral drama conveyed through color contrast and halos.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic āśrama framed by lotus and creeper borders; a central sacred fire mandala; peacocks and deer at the edges; Suśaṅkha as a serene central figure; the child’s act shown as a small but dark motif, deep blue-green ground with gold highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["forest birds suddenly quieting","crackle of fire","single sharp bell","wind through leaves","long pause after ‘pāpam’"]}

Sandhi Resolution Notes: संस्थितस्यापि = संस्थितस्य + अपि; नान्यत्किंचित्कृतं = न + अन्यत् + किञ्चित् + कृतम् (न + अन्यत् → नान्यत्; त् + क → त्क)।

S
Suśaṅkha

FAQs

It highlights personal accountability: wrongdoing done even in childhood remains one’s responsibility, and failing to pursue restitution or repentance is itself a serious lapse.

Suśaṅkha is named as a “mahātmā” (noble, great-souled person) against whom the speaker confesses having committed a wrong; the verse emphasizes the victim’s spiritual stature (steadfast in tapas).

The verse frames the need for corrective action: confession alone is not presented as sufficient—one should actively seek appropriate atonement and reconciliation rather than doing “nothing else.”