Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

The Vena Episode

Sunīthā’s Lament, Counsel on Fault, and the Turn toward Māyā-vidyā

भ्रमत्येवं सखीभिस्तु पुरुषान्सा विपश्यति । अटमानागता पुण्यं नंदनं वनमुत्तमम्

bhramatyevaṃ sakhībhistu puruṣānsā vipaśyati | aṭamānāgatā puṇyaṃ naṃdanaṃ vanamuttamam

Ainsi, errant avec ses compagnes, elle aperçut des hommes. Et, cheminant çà et là, elle parvint au bois de Nandana, très excellent et sacré.

भ्रमतिshe wanders
भ्रमति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषणम्
सखीभिःwith (her) female friends
सखीभिः:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootसखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), बहुवचन
तुbut, indeed
तु:
Particle (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक निपात
पुरुषान्men
पुरुषान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विपश्यतिshe sees
विपश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-पश् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अटमानाwandering
अटमाना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootअट् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (सा) इत्यस्य विशेषणम्
आगताhaving come, arrived
आगता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (सा) इत्यस्य विशेषणम्
पुण्यम्holy, meritorious
पुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (वनम्/नन्दनम्)
नन्दनम्Nandana (garden)
नन्दनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नाम (proper noun)
वनम्forest, grove
वनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नन्दनम् इत्यस्य अप्पोजिशन/विशेष्य
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (वनम्/नन्दनम्)

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)

Concept: Puṇya draws the wanderer toward sanctified spaces where destiny ripens into encounter.

Application: Treat travel and daily movement as an opportunity to seek sādhus and sacred places; choose environments that elevate the mind.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A young woman moves through a lush, otherworldly grove with her companions, pausing as distant figures appear between flowering trees. The path glimmers as if sprinkled with merit, and the air itself feels sanctified, hinting that a fateful meeting is near.","primary_figures":["a wandering woman (nāyikā)","female companions (sakhīs)","distant male figures (silhouetted)"],"setting":"Celestial Nandana grove—towering kalpavṛkṣa trees, flowering creepers, jeweled pathways, soft mist, birds and bees hovering over lotuses.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["emerald green","lotus pink","saffron gold","pearl white","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a celestial Nandana-vana with kalpavṛkṣa trees and lotus ponds; the nāyikā and sakhīs in ornate silk, heavy gold jewelry; distant men glimpsed through foliage; abundant gold leaf for leaves and halos, rich reds and greens, gem-studded ornaments, traditional South Indian decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical grove scene with delicate brushwork; the nāyikā and sakhīs walking along a winding path; cool greens and soft blues, flowering trees, birds; refined faces and gentle gestures; airy composition suggesting destiny and wonder.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; dense sacred forest with stylized leaves; nāyikā and sakhīs in traditional attire, large expressive eyes; warm red-yellow-green palette; temple-wall aesthetic with ornamental vine borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders and lotus motifs framing a lush grove; peacocks and bees; the nāyikā and sakhīs moving toward a sanctified clearing; deep blues and gold accents, intricate foliage patterning, devotional ambience even in a narrative scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["forest birds","gentle breeze","distant temple bells","soft ankle-bells","hushed silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: भ्रमत्येवम् = भ्रमति + एवम्; सखीभिस्तु = सखीभिः + तु; पुरुषान्सा = पुरुषान् + सा; अटमानागता = अटमाना + आगता; वनमुत्तमम् = वनम् + उत्तमम्

N
Nandana

FAQs

Nandana is the celebrated divine pleasure-grove associated with Indra’s realm, often used in Purāṇic literature as an image of celestial beauty and sanctity.

Primarily sacred-geography and narrative movement: it marks a transition as the character arrives at a renowned, auspicious grove (puṇya vana), a common Purāṇic device to introduce events in a holy setting.

It subtly reinforces the Purāṇic theme that one’s wandering (aṭana) can lead toward puṇya-sthānas—places of merit—implying that movement toward sacred spaces is spiritually consequential.