Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

The Birth of King Pṛthu: Vena’s Fall, the Sages’ Churning, and Earth’s Surrender

विस्फुरंतं तदा वेनं बलाद्गृह्य ततो रुषा । वेनस्य तस्य सव्योरुं ममंथुर्जातमन्यवः

visphuraṃtaṃ tadā venaṃ balādgṛhya tato ruṣā | venasya tasya savyoruṃ mamaṃthurjātamanyavaḥ

Alors, saisissant Vena de force tandis qu’il se débattait, et dans la colère, ceux dont la fureur s’était levée barattèrent, comme on baratte, la cuisse gauche de Vena.

विस्फुरन्तम्trembling, struggling
विस्फुरन्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + स्फुर् (धातु) + शतृ (कृत्-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग; एकवचनम्; द्वितीया (2nd/Accusative); विशेषणम् (वेनम्)
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)
वेनम्Vena
वेनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचनम्; द्वितीया (2nd/Accusative)
बलात्by force
बलात्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचनम्; पञ्चमी (5th/Ablative); अव्ययीभावार्थे (instrumental sense: 'by force')
गृह्यhaving seized
गृह्य:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootग्रह् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया
ततःthereupon
ततः:
Krama (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्/ततः इति; क्रम/अपादानवाचक-अव्ययम् (then/from there)
रुषाwith anger
रुषा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरुष्/रुषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचनम्; तृतीया (3rd/Instrumental)
वेनस्यof Vena
वेनस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचनम्; षष्ठी (6th/Genitive)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; एकवचनम्; षष्ठी (6th/Genitive)
सव्योरुम्the left thigh
सव्योरुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसव्य + ऊरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचनम्; द्वितीया (2nd/Accusative)
ममन्थुःthey churned/ground
ममन्थुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन्थ् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; बहुवचनम्; परस्मैपदम्
जातमन्यवःthose whose wrath had arisen
जातमन्यवः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजात + मन्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; बहुवचनम्; प्रथमा (1st/Nominative); बहुव्रीहिः—'जातः मन्युः येषाम्' (whose anger had arisen); कर्तृपद-विशेषणम्

Narrator (within the Bhūmi-khaṇḍa frame dialogue; commonly Pulastya recounting to Bhīṣma)

Concept: Spiritual authority (tapas) can override political power when dharma is endangered; the sages’ ‘churning’ symbolizes extracting consequences and latent destinies from adharmic kingship.

Application: Do not confuse force with legitimacy; ethical authority and community conscience can and should check destructive leadership.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sages with blazing eyes seize the struggling Vena, whose royal ornaments clash against their austere garments. In a charged, almost alchemical moment, they churn his left thigh as if turning a human body into a ritual vessel, the air rippling with mantra-force.","primary_figures":["King Vena","Mahārṣis (wrathful sages)"],"setting":"a stark ritual ground adjacent to the court; kusa grass, fire altar, and scattered sacrificial implements hint at violated yajña","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["charcoal black","incandescent gold","blood red","sandalwood beige","electric indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: intense central action—sages gripping Vena with gold-leaf halos flaring, stylized motion lines, gem-studded royal attire contrasted with ascetic simplicity, altar flames behind, rich reds and greens with heavy gold leaf to heighten the supernatural force.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dynamic yet controlled composition, delicate depiction of strained limbs and stern sage faces, cool background tones with a sudden warm aura around the churning act, refined linework conveying moral drama without gore.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and iconic gestures—sages in synchronized posture performing the churning, Vena’s face twisted in resistance, strong reds/yellows/greens, aura bands around figures to show mantra-śakti.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical rendering—central medallion with the churning scene framed by lotus and flame motifs, deep blue ground with gold highlights; include subtle śaṅkha-cakra border to suggest Viṣṇu-dharma being restored through this harsh act."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch blast","fire crackle","sharp hand cymbals","sudden silence after the line"]}

Sandhi Resolution Notes: बलाद्गृह्य = बलात् + गृह्य (त् + ग् → द्ग्). ममंथुर्जातमन्यवः = ममन्थुः + जातमन्यवः (विसर्ग-सन्धि: ः + ज् → र्ज्).

V
Vena

FAQs

It depicts a mythic act of corrective intervention: Vena is forcibly restrained and symbolically ‘churned’ as a consequence of adharma, initiating a transformation of political order and setting up later developments in the narrative.

Primarily governance ethics (rāja-dharma): it highlights the belief that a king’s misconduct can trigger collective, even extraordinary, corrective action to protect dharma and social stability.

The verse warns that tyranny and irreligion in leadership invite decisive accountability; it also cautions that even righteous agents must manage anger carefully, since the text frames it as ‘arisen wrath’ driving drastic action.