Shloka 36

एतत्ते सर्वमाख्यातं सृष्टिसंबंधकारणम् । अन्यदेवं प्रवक्ष्यामि यदेव परिपृच्छसि

etatte sarvamākhyātaṃ sṛṣṭisaṃbaṃdhakāraṇam | anyadevaṃ pravakṣyāmi yadeva paripṛcchasi

Tout cela t’a été exposé : la cause qui se rattache à la création. Maintenant, j’expliquerai encore précisément ce que tu demandes.

एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (सन्दर्भ/this)
तेto you/for you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th), एकवचन (सम्प्रदान/Dative)
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
आख्यातम्has been explained
आख्यातम्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootआ + ख्या (धातु) → आख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)
सृष्टिसंबंधकारणम्the cause of the connection with creation
सृष्टिसंबंधकारणम्:
Karma (कर्म/Object apposition)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक) + सम्बन्ध (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सृष्टेः सम्बन्धः) + तत्पुरुष (सम्बन्धस्य कारणम्)
अन्यanother
अन्य:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
देवम्deity/topic
देवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रवक्ष्यामिI will explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/Future), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
यत्which
यत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (सम्बन्ध-प्रत्यय/relative)
एवindeed/just
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/particle)
परिपृच्छसिyou ask/inquire
परिपृच्छसि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootपरि + प्रच्छ् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Unspecified narrator/sage (dialogue context not provided in input)

Concept: Teachings unfold in ordered causality; inquiry (paripraśna) is honored and answered stepwise.

Application: Ask precise questions; learn in sequence—first foundations, then applications.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage-narrator sits composed, palm raised in a gentle gesture of assurance, as a listener leans forward with attentive curiosity. Scrolls, a water-pot, and a softly burning lamp suggest the continuity of sacred instruction from creation’s causes to the next revealed topic.","primary_figures":["Narrating sage (unspecified)","Listener (unspecified, likely Bhīṣma)"],"setting":"Quiet āśrama interior or shaded grove with a low seat, manuscripts, agni or oil lamp, and a calm natural backdrop.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","sandalwood beige","deep maroon","leaf green","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: seated sage with gold-leaf halo and ornate border, right hand in teaching gesture, listener respectfully seated, lamp and palm-leaf manuscripts rendered with rich reds and greens, embossed gold detailing on ornaments and frame.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate teaching scene under a tree, delicate lines, subdued earth tones with cool greens, refined expressions emphasizing attentive listening, minimal architecture, lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: teacher and listener in profile with bold outlines, stylized lamp and manuscripts, warm red-yellow-green palette, temple-wall compositional balance and ornamental border bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: didactic vignette framed by floral borders and lotus motifs, symmetrical placement of teacher and disciple, deep indigo ground with gold and white detailing, decorative manuscript patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft silence","gentle tanpura","faint crackle of lamp","distant birds","light bell at transitions"]}

Sandhi Resolution Notes: एतत्ते = एतत् + ते (व्यञ्जन-सन्धि: त् + त). सर्वमाख्यातम् = सर्वम् + आख्यातम् (मकार-सन्धि).

FAQs

It refers to the causal explanation or underlying basis that establishes the connection (sambandha) with creation (sṛṣṭi)—i.e., the rationale or framework by which creation is understood.

It functions as a transition: the speaker concludes that the prior explanation is complete and signals that they will now address the next point specifically asked by the listener.

It highlights orderly instruction: first giving a complete explanation of one subject, then responding directly to the seeker’s next question—modeling attentive, question-led learning.