Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 19

The Sumanā Narrative: Vaiṣṇava Hospitality, Āṣāḍha Śukla Ekādaśī, and the Rise to Brāhmaṇahood

श्रुते तस्मिन्महापुण्ये भार्या पुत्रैस्तु प्रेरितः । संसर्गादस्य विप्रस्य व्रतमेतत्समाचर

śrute tasminmahāpuṇye bhāryā putraistu preritaḥ | saṃsargādasya viprasya vratametatsamācara

Ayant entendu ce récit d’un mérite suprême, poussé par son épouse et ses fils, il entreprit ce vœu, en raison de sa fréquentation de ce brāhmaṇa.

श्रुतेwhen (it) was heard
श्रुते:
Adhikarana (अधिकरण) (सप्तमी-absolute)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त (कृदन्त) → श्रुत (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सप्तमी-absolute: ‘when/after it was heard’
तस्मिन्in that (situation), then
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी, एकवचन, पुं/नपुंसक; ‘in/when that’ (correlative with श्रुते)
महापुण्येin the greatly meritorious (matter)
महापुण्ये:
Adhikarana (अधिकरण) (qualifier in locative absolute)
TypeAdjective
Rootमहा + पुण्य (प्रातिपदिक) (महा-पुण्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारय: महत् पुण्यम् (very meritorious); विशेषणं ‘तस्मिन्’/‘(विषये)’ प्रति
भार्याwife
भार्या:
Karta (कर्ता) (agent of ‘प्रेरितः’ in sense ‘prompted by’ contextually)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुत्रैःby (her) sons
पुत्रैः:
Karana (करण) (instrument/agent ‘by the sons’)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
तुindeed, but
तु:
Sambandha (सम्बन्धः/निपातार्थः)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वय (but/indeed)
प्रेरितःprompted, urged
प्रेरितः:
Kriya (क्रिया) (predicate participle)
TypeVerb
Rootप्र + ईर्/इर् (धातु) + क्त (कृदन्त) → प्रेरित (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि भावः ‘was urged/prompted’
संसर्गात्from association (with him)
संसर्गात्:
Apadana (अपादान/ablative source)
TypeNoun
Rootसंसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (ablative/5th), एकवचन
अस्यof this (man)
अस्य:
Sambandha (सम्बन्धः/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
विप्रस्यof the Brahmin
विप्रस्य:
Sambandha (सम्बन्धः/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
व्रतम्vow, observance
व्रतम्:
Karma (कर्म) (object of ‘समाचर’)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणं ‘व्रतम्’ प्रति
समाचरpractice, undertake
समाचर:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; सकर्मक

Unspecified (narrative voice within the chapter context)

Concept: Satsanga and śravaṇa generate resolve; dharma becomes actionable when supported by family and holy company.

Application: Choose uplifting company; let household members support each other’s spiritual disciplines (fasting, prayer, charity) rather than practicing in isolation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A household scene at the edge of a sacred gathering: the wife and sons gently urge the man forward, their hands guiding him toward the vow with affectionate insistence. In the background, the brāhmaṇa reciter stands like a pillar of dharma, and the air feels charged with unseen merit.","primary_figures":["householder devotee","wife","sons","brāhmaṇa reciter"],"setting":"temple courtyard near a kathā pavilion, with devotees dispersing after the recitation","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["turmeric yellow","peepal-leaf green","clay brown","white cotton","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: family group in the foreground urging the devotee toward a Vishnu altar, gold leaf on the altar arch and lamps, rich red-green textiles, ornate jewelry, devotional expressions, symmetrical temple pillars framing the scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender family persuasion after a kathā, delicate brushwork capturing subtle gestures, soft natural light, lyrical courtyard trees, refined faces and pastel garments, gentle narrative intimacy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined family figures with expressive eyes, rhythmic hand gestures indicating encouragement, warm pigment palette, temple architecture stylized, decorative borders with floral motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: family devotion vignette framed by lotus and creeper borders, deep blue ground with gold highlights, small central Vishnu symbol, peacocks and cows as auspicious witnesses, intricate textile patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["fading chant cadence","footsteps on stone","temple bells","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्मिन्महापुण्ये = तस्मिन् महापुण्ये; पुत्रैस्तु = पुत्रैः तु; संसर्गादस्य = संसर्गात् अस्य; व्रतमेतत् = व्रतम् एतत्

V
vipra (brāhmaṇa)

FAQs

It highlights how hearing a meritorious teaching, combined with good association (saṃsarga) and encouragement from family, can lead a person to undertake a religious vow (vrata).

It presents satsaṅga—keeping company with the virtuous and learned—as a catalyst for dharmic action, here specifically the adoption of a vrata.

Good influences matter: uplifting teachings, wise company, and supportive family can redirect one toward disciplined, merit-producing conduct.