Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 7

Vena Episode Conclusion: Pṛthu’s Merit and the Greatness of Hearing the Padma Purāṇa in Kali-yuga

एतत्ते सर्वमाख्यातं भूमिखण्डमनुत्तमम् । प्रथमं सृष्टिखंडं तु द्वितीयं भूमिखंडकम्

etatte sarvamākhyātaṃ bhūmikhaṇḍamanuttamam | prathamaṃ sṛṣṭikhaṃḍaṃ tu dvitīyaṃ bhūmikhaṃḍakam

Ainsi, je t’ai pleinement exposé ce Bhūmi-khaṇḍa sans égal. La première section est le Sṛṣṭi-khaṇḍa, et la seconde est le Bhūmi-khaṇḍa.

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विषय/कर्म
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4), एकवचन; सम्प्रदान (to you)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (qualifying एतत्)
आख्यातम्has been narrated
आख्यातम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + ख्या (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मणि ‘(मया) आख्यातम्’
भूमिखण्डम्the Bhūmi-khaṇḍa (Earth section)
भूमिखण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विषय/कर्म
अनुत्तमम्unsurpassed; excellent
अनुत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (qualifying भूमिखण्डम्)
प्रथमम्first
प्रथमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (qualifying सृष्टिखण्डम्)
सृष्टिखण्डम्the Sṛṣṭi-khaṇḍa (Creation section)
सृष्टिखण्डम्:
Visheshya (Apposition/विशेष्य)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विषय/उक्त (predicative/apposition)
तुand; but
तु:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विभाग (contrastive/partition particle)
द्वितीयम्second
द्वितीयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (qualifying भूमिखण्डकम्)
भूमिखण्डकम्the Bhūmi-khaṇḍaka (Earth section)
भूमिखण्डकम्:
Visheshya (Apposition/विशेष्य)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक) + खण्डक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विषय/उक्त (predicative/apposition)

Unspecified (narrator within the Purāṇic dialogue context)

Concept: Śāstra is transmitted in ordered sections; knowing the structure supports faithful listening (śravaṇa) and remembrance (smaraṇa).

Application: Approach sacred study systematically—complete one section with attention before moving to the next; keep a daily reading plan.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a low wooden lectern as a sage-narrator gestures to two illuminated chapter headings: ‘Sṛṣṭi-khaṇḍa’ and ‘Bhūmi-khaṇḍa’. Behind him, a faint visionary tableau shows Viṣṇu reclining on Śeṣa with a lotus rising from his navel, symbolically birthing the Purāṇic order of worlds and teachings.","primary_figures":["Vishnu (visionary background)","Shesha","Brahma (within lotus)","Purāṇic narrator-sage","attentive listeners (ṛṣis)"],"setting":"Forest āśrama library corner with manuscript bundles, kusa mats, and a small altar lamp; cosmic vision hovering in the background sky.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["saffron ochre","palm-leaf tan","deep indigo","gold leaf","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a seated sage-narrator beside an open palm-leaf Padma Purana manuscript, pointing to ornate title panels ‘Sṛṣṭi-khaṇḍa’ and ‘Bhūmi-khaṇḍa’; behind, Vishnu on Shesha with the navel-lotus and Brahma, rendered with heavy gold leaf halos, rich vermilion and emerald borders, gem-studded ornaments, and traditional South Indian iconography; intricate floral scrollwork framing the colophon-like scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet Himalayan-forest hermitage scene with a sage reading from a manuscript, delicate brushwork on the folios, refined faces of listening rishis; in the sky a soft, lyrical vision of Vishnu on Shesha and the lotus-born Brahma; cool blues and greens, fine linework, and gentle atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; the narrator-sage in profile with expressive eyes, manuscript on a wooden stand; above, Vishnu reclining on Shesha with a prominent navel-lotus and Brahma, framed like a temple wall panel with red/yellow/green dominance and stylized lotus motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: manuscript and sage in the foreground with ornate lotus borders; in the upper register a Vaishnava cosmic vignette—Vishnu on Shesha with lotus—surrounded by repeating padma motifs, peacocks at the corners, deep blue background with gold highlights, Nathdwara-like floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","page/leaf rustle","evening crickets","gentle silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: एतत् + ते → एतत्ते (त्-त् संयोग); सर्वम् + आख्यातम् → सर्वमाख्यातम् (म् + आ); भूमिखण्डम् + अनुत्तमम् → भूमिखण्डमनुत्तमम् (म् + अ); समासाः: भूमि-खण्डम्, सृष्टि-खण्डम्, भूमि-खण्डकम् (तत्पुरुष).

FAQs

It summarizes the narration and clarifies the internal division: first the Sṛṣṭi-khaṇḍa (creation-related material), then the Bhūmi-khaṇḍa (earth/geography-related material).

No. It is primarily a structural or editorial statement about the organization of the text.

It provides a clear marker for sectioning and metadata tagging—helping index the Purāṇa by khaṇḍa order (Sṛṣṭi first, Bhūmi second) for navigation and search.