Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 13

Vena Episode Conclusion: Pṛthu’s Merit and the Greatness of Hearing the Padma Purāṇa in Kali-yuga

नरस्य पुण्ययुक्तस्य नाना विघ्नाः सुदारुणाः । ब्रह्मोवाच । मखस्याप्यश्वमेधस्य यत्फलं परिकथ्यते

narasya puṇyayuktasya nānā vighnāḥ sudāruṇāḥ | brahmovāca | makhasyāpyaśvamedhasya yatphalaṃ parikathyate

Même pour un homme pourvu de mérite, surgissent de nombreux obstacles extrêmement redoutables. Brahmā dit : on va maintenant énoncer le fruit proclamé pour le sacrifice, même pour l’Aśvamedha.

नरस्यof a man
नरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
पुण्ययुक्तस्यof one endowed with merit
पुण्ययुक्तस्य:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त, √युज्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण (qualifier)
नानाvarious
नाना:
Visheshana (Qualifier)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषणार्थे अव्यय (indeclinable used adjectivally: ‘various’)
विघ्नाःobstacles
विघ्नाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
सुदारुणाःvery dreadful
सुदारुणाः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मखस्यof the sacrifice
मखस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: ‘also/even’)
अश्वमेधस्यof the Aśvamedha (horse-sacrifice)
अश्वमेधस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक) + मेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative marker)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
फलंfruit/result
फलं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन
परिकथ्यतेis described/told
परिकथ्यते:
Kriya (Main action)
TypeVerb
Rootपरि + √कथ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive)

Brahmā

Concept: Even the meritorious face severe obstacles; therefore, a higher, more accessible merit (to be taught) is needed in Kali-yuga.

Application: Do not assume ‘being good’ removes all impediments; adopt steady devotional practices (śravaṇa, kīrtana, smaraṇa) as reliable supports when life remains difficult.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā speaks with grave compassion, his four faces turned toward Vyāsa as if addressing all directions of time. Behind them, a faint vision of a grand Aśvamedha arena appears like a mirage—majestic yet distant—signaling that a different path of merit will be revealed for Kali-yuga.","primary_figures":["Brahmā","Vyāsa","celestial witnesses (gandharvas/ṛṣis as silhouettes)"],"setting":"hermitage foreground with a visionary overlay of a Vedic sacrificial ground in the distance","lighting_mood":"divine radiance with solemn undertone","color_palette":["antique gold","smoke gray","deep maroon","ivory white","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā delivering discourse, gold leaf aura and ornate throne-lotus; in the background, a stylized Aśvamedha yajña scene with sacrificial posts and banners rendered as a secondary vignette; rich reds/greens, heavy jewelry, temple-arch framing, embossed gold detailing emphasizing ‘yajña-phala’ being proclaimed.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Brahmā and Vyāsa in close conversation, soft shading and fine lines; distant miniature vignette of a yajña ground with delicate flags; cool blues and muted reds, gentle hills and trees, contemplative mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Brahmā with four faces, hand in teaching gesture; Vyāsa seated below; background symbols of yajña—kuṇḍa fire, posts—simplified and iconic; bold outlines, warm reds/yellows/greens, patterned border of flames and lotuses.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central medallion of Brahmā teaching; surrounding ring of miniature yajña motifs (fire altars, horses, banners) stylized; deep indigo field with gold and white highlights, floral borders, devotional symmetry suggesting the transmutation of yajña into śāstra-śravaṇa."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drone (tanpura)","soft conch accent","crackling sacrificial fire (distant)","hushed assembly"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मोवाच = ब्रह्मा + उवाच; मखस्याप्यश्वमेधस्य = मखस्य + अपि + अश्वमेधस्य; यत्फलं = यत् + फलं

B
Brahmā
A
Aśvamedha

FAQs

It highlights that worldly life and spiritual progress can be tested by severe impediments despite one’s accumulated merit; virtue does not automatically remove all challenges, but it prepares one to endure and complete dharmic aims.

The Aśvamedha is invoked as a benchmark of great ritual merit; the verse signals that the upcoming teaching will discuss the “fruit” (phala) of sacrifice, even of the highest kind, and how it is to be understood.

Do not abandon dharmic action when difficulties appear; obstacles are part of the path, and steadiness (dhṛti) and right intention are essential for realizing the promised fruits of righteous deeds.