Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

The Nature of Knowledge, the Guru as Living Tīrtha, and the Law of Final Remembrance

कायमध्ये स्थितं ज्ञानं न विंदंति कुबुद्धयः । ज्ञानस्थानं प्रवक्ष्यामि यस्माज्ज्ञानं प्रजायते

kāyamadhye sthitaṃ jñānaṃ na viṃdaṃti kubuddhayaḥ | jñānasthānaṃ pravakṣyāmi yasmājjñānaṃ prajāyate

La sagesse demeure au sein du corps, mais les esprits égarés ne la trouvent pas. Je dirai le siège de la connaissance, d’où naît la vraie compréhension.

कायमध्येin the middle of the body
कायमध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Masculine, Locative, Singular
स्थितम्situated/placed
स्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — PPP, Neuter, Nom/Acc, Singular; विशेषण
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Neuter, Nominative, Singular
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय — negative particle
विन्दन्तिfind
विन्दन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन — Present, 3rd person, Plural
कुबुद्धयःthe foolish-minded (people)
कुबुद्धयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकु (उपसर्ग/पूर्वपद) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — Feminine, Nominative, Plural
ज्ञानस्थानम्the seat/place of knowledge
ज्ञानस्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
प्रवक्ष्यामिI shall declare
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र- वच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन — Future, 1st person, Singular
यस्मात्from which
यस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th), एकवचन — Ablative, Singular (relative pronoun)
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Neuter, Nominative, Singular
प्रजायतेarises/is produced
प्रजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद — Present, 3rd person, Singular; Middle (is born/arises)

Unspecified (context needed to confirm the dialogue frame, e.g., Pulastya → Bhīṣma)

Concept: Though wisdom is present within, the undiscerning fail to locate it; guidance is needed to identify the true seat/source of knowledge.

Application: Replace blame with inquiry: observe where attention habitually rests; seek instruction (guru/śāstra), practice meditation and ethical restraint to uncover innate clarity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A teacher-sage points toward a human figure rendered as a subtle ‘inner landscape’: within the chest glows a small lamp, half-covered by swirling dark veils labeled delusion and wrong understanding. The student, confused yet earnest, leans forward as if being shown a hidden doorway inside the heart.","primary_figures":["teaching sage (guru figure)","student seeker","symbolic veils of moha/durbuddhi"],"setting":"Hermitage classroom blending into a symbolic anatomical-heart mandala; palm-leaf manuscripts nearby.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","smoked brown","sandalwood beige","deep teal","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: seated guru with raised teaching hand (vyākhyāna mudrā) beside a stylized human torso showing a glowing heart-lotus; gold leaf highlights on the heart-lamp and manuscript edges; rich maroon background, ornate borders, traditional jewelry and textiles.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate ashram scene with the guru indicating the disciple’s chest; within a translucent overlay, a tiny lotus-lamp shines behind misty gray swirls; delicate lines, gentle expressions, muted earth tones with a single golden focal glow.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined guru and disciple; a heart-lotus diagram in the center with layered bands representing ignorance; strong yellow-red-green pigments, stylized eyes, temple mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central heart-lotus medallion with a small lamp; surrounding floral borders and script-like motifs; guru and disciple in side panels; deep blue cloth with gold and pink lotus ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustle of palm leaves","soft bell at lesson start","birds in an ashram grove","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: कायमध्ये = काय + मध्ये; विंदंति (पाठभेद) = विन्दन्ति; यस्माज्ज्ञानं = यस्मात् + ज्ञानम् (त् + ज् → ज्ज्)

FAQs

It teaches that true knowledge is already present within oneself, but it remains undiscovered by those with confused or undisciplined understanding.

It implies an inner locus or principle through which realization arises—often interpreted in Indic traditions as the purified mind/heart or an inner spiritual center—though the exact identification depends on the surrounding verses.

It encourages inner inquiry and self-discipline: instead of seeking wisdom only externally, one should cultivate clarity and right understanding to uncover the knowledge already within.