Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Dialogue with the Parrot-Sage: Lineage, Ignorance, and the Vow of Learning

किं वा च्छन्नेन रूपेण अनेनापि महामते । कस्त्वं सिद्धोऽसि देवो वा तन्मे कथय कारणम्

kiṃ vā cchannena rūpeṇa anenāpi mahāmate | kastvaṃ siddho'si devo vā tanme kathaya kāraṇam

Ou bien, pourquoi te caches-tu sous cette forme, ô grand d’esprit ? Qui es-tu—un Siddha ou un deva ? Dis-m’en la raison.

किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक
वाor
वा:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (or)
च्छन्नेनwith hidden
च्छन्नेन:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootछन्न (प्रातिपदिक; √छद् धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (covered/hidden)
रूपेणby/with a form
रूपेण:
Karaṇa (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
अनेनwith this
अनेन:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषणम् (रूपेण)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक निपात (even/also)
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारयः (महान् मतिः यस्य)
कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रश्नार्थक
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन
सिद्धःa siddha, perfected being
सिद्धः:
Samānādhikaraṇa (Predicate)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक; √सिध् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (accomplished/perfected)
असिare
असि:
Kriya (Copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन
देवःa god
देवः:
Samānādhikaraṇa (Predicate option)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (or)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
मेto me
मे:
Sampradāna (Recipient)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th)/षष्ठी (6th), एकवचन; अत्र चतुर्थी (to me)
कथयtell
कथय:
Kriya (Command)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कारणम्reason, cause
कारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Unspecified interlocutor (a questioning speaker addressing an unknown being in disguise as 'mahāmate')

Concept: Do not judge by outer form; inquire with humility to discern the hidden sacred.

Application: When encountering the unknown—people, situations, teachings—ask respectfully, seek reasons, and avoid rash conclusions based on externals.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A traveler-sage stands beneath a spreading aśvattha, his aura subtly luminous though his garments are plain. A questioning figure, hands folded, leans forward with earnest eyes, the air charged with the suspense of a hidden identity about to be revealed.","primary_figures":["questioning interlocutor","concealed siddha/deva (disguised sage)"],"setting":"forest path near a small hermitage clearing, with a simple seat of kuśa grass and a faintly visible shrine-stone in the background","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["deep indigo","leaf green","sandalwood beige","copper brown","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a disguised divine-sage under an aśvattha tree, faint halo rendered with gold leaf; the questioner in añjali mudrā; ornate border with lotus motifs, rich vermilion and emerald accents, gem-studded ornaments subtly hinting divinity despite simple attire; South Indian iconographic clarity with delicate facial expressions of wonder and inquiry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet forest clearing with lyrical naturalism; two figures in refined profile—one questioning, one serene and concealed; cool greens and indigo shadows, delicate brushwork on leaves, a distant stream line, and soft atmospheric perspective suggesting mystery.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, warm ochres and greens; the concealed figure with a restrained halo, large expressive eyes; the questioner seated slightly lower in reverence; temple-wall aesthetic with stylized foliage and a lotus-border band.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional ‘mystery darśan’ scene framed by intricate floral borders and lotus clusters; peacocks perched on branches; the concealed figure’s aura suggested through gold highlights; deep blue ground with ornate patterns, Nathdwara-inspired detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["forest birds","rustling leaves","soft temple bell in distance","brief silence after the question"]}

Sandhi Resolution Notes: वा च्छन्नेन = वा + छन्नेन; अनेनापि = अनेन + अपि; कस्त्वं = कः + त्वम्; सिद्धोऽसि = सिद्धः + असि; देवो वा = देवः + वा; तन्मे = तत् + मे

S
Siddha
D
Deva

FAQs

It centers on discerning identity: the speaker questions why someone is disguised and asks whether the figure is a perfected Siddha or a deity, seeking the motive behind concealment.

Purāṇas frequently use disguised appearances to test devotees, reveal dharma, or stage a later revelation; this verse is the inquiry that prompts such disclosure.

It encourages careful inquiry and humility—rather than assuming, one asks respectfully for truth and cause, recognizing that appearances may veil deeper reality.