Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Entering Kāmodā and the Doctrine of Dreams, Sleep, and the Self

पश्चात्संजायते निद्रा तामसी लयवर्द्धिनी । नाडीमार्गेण यः सूर्यो मेरुमुल्लंघ्य गच्छति

paścātsaṃjāyate nidrā tāmasī layavarddhinī | nāḍīmārgeṇa yaḥ sūryo merumullaṃghya gacchati

Ensuite naît le sommeil tamasique, qui accroît la dissolution et l’inertie. Alors le Soleil, suivant une voie semblable à des canaux, franchit le mont Meru et poursuit sa course.

पश्चात्afterwards
पश्चात्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (adverb: 'afterwards')
संजायतेarises
संजायते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootसम्-जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
निद्राsleep
निद्रा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनिद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तामसीtamasic/dark
तामसी:
कर्तृविशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतामसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; निद्रा-विशेषण
लयवर्द्धिनीincreasing dissolution/torpor
लयवर्द्धिनी:
कर्तृविशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootलय-वर्द्धिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (लयस्य वर्द्धिनी)
नाडीमार्गेणby the channel-path (nāḍī route)
नाडीमार्गेण:
करण/अधिकरण (Means/Path)
TypeNoun
Rootनाडी-मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः (नाड्याः मार्गः)
यःwho/which
यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मेरुम्Meru (mountain)
मेरुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उल्लङ्घ्यhaving crossed/leapt over
उल्लङ्घ्य:
पूर्वकालक्रिया (Pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootउल्-लङ्घ् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): 'having leapt over'
गच्छतिgoes
गच्छति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (narrative voice within the Bhūmi-khaṇḍa passage; dialogue frame not provided in the input)

Concept: Tamasic sleep mirrors cosmic laya; awareness of cyclical withdrawal and return can be redirected into conscious inwardness rather than inertia.

Application: Treat the onset of sleep/night as a cue for sattvic closure: reduce sensory stimulation, remember the Lord, and let the mind ‘cross Meru’—turn from outer motion to inner stillness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast cosmic panorama shows the Sun as a radiant orb-chariot gliding along a luminous nāḍī-like arc, curving behind the towering golden Mount Meru. Below, the world slips into tamasic sleep—cities dim, forests quiet, and the air thickens with dusk as dissolution’s softness spreads.","primary_figures":["Sūrya (Sun deity)","Mount Meru personified (optional)","sleeping beings (symbolic)"],"setting":"Cosmic landscape with Meru at the center, concentric oceans/continents faintly suggested, the sun’s path rendered as a glowing channel in the sky.","lighting_mood":"moonlit transitioning to deep twilight with a last band of solar radiance","color_palette":["molten gold","indigo night","smoky violet","copper orange","ash gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūrya as a regal deity seated in a small chariot-orb, haloed with thick gold leaf, moving past a gem-like Mount Meru; ornate gold embossing for the nāḍī-path arc, rich crimson and emerald borders, temple-icon symmetry, jewel-studded ornaments, subtle sleeping earth below in miniature panels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate Meru peak with cool gradients, the sun’s path as a thin luminous ribbon curving behind the mountain; lyrical dusk sky, tiny sleeping villages and quiet trees, refined facial features for a small Sūrya figure, soft washes of indigo and violet, airy Himalayan atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Sūrya with large expressive eyes and circular halo, Meru as a stylized golden mountain, the nāḍī-path as a thick curving band; natural pigment palette with deep reds, yellows, greens; temple-wall composition emphasizing cosmic order and tamasic dusk.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cosmic Meru centered with lotus and floral borders; the sun rendered as a radiant mandala moving along a curved path; peacocks and lotuses subdued in twilight tones; intricate gold detailing, deep blue ground, devotional motifs suggesting time’s cycle under Vishnu’s ordinance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","distant conch shell","night insects","low drone (tanpura)","expansive silence"]}

Sandhi Resolution Notes: पश्चात्संजायते = पश्चात् + संजायते; नाडीमार्गेण = नाडी-मार्गेण; मेरुमुल्लंघ्य = मेरुम् + उल्लङ्घ्य.

S
Surya
M
Meru

FAQs

It presents a Purāṇic cosmological image where the Sun follows a defined route (nāḍī-mārga, a channel-like path) and is said to pass beyond Mount Meru as part of its cycle.

“Tāmasī nidrā” refers to sleep characterized by tamas—heaviness, darkness, inertia—while “layavardhinī” indicates that such a state increases laya, i.e., subsidence or a dissolving/withdrawing tendency of activity and awareness.

Primarily cosmological and psychological: it links a phase of inactivity (tamasic sleep) with a cosmic transition (the Sun’s passage relative to Meru), implying correspondence between inner states and cosmic rhythms rather than issuing a direct moral injunction.