Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 24

The Deeds of Nahuṣa: Entry into Nāgāhvaya, Reunion with Parents, and Royal Consecration

सुदानैर्यशसा पुण्यैर्यज्ञैः पुण्यमहोदयैः । सुसंपूर्णौ कृतौ तौ तु पितरौ चायुसूनुना

sudānairyaśasā puṇyairyajñaiḥ puṇyamahodayaiḥ | susaṃpūrṇau kṛtau tau tu pitarau cāyusūnunā

Par de généreux dons, par une noble renommée, par des actes méritoires et par des yajñas aux grands fruits sacrés, le fils d’Āyu combla et contenta pleinement ses deux parents.

सु-दानैःby excellent gifts
सु-दानैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक) + सु (उपसर्ग/पूर्वपद)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); कर्मधारयः: सुदान = ‘सु (उत्तमं) दानम्’
यशसाby fame/glory
यशसा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
पुण्यैःby merits/virtuous acts
पुण्यैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
यज्ञैःby sacrifices
यज्ञैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
पुण्य-महोदयैःwith auspicious great outcomes
पुण्य-महोदयैः:
विशेषण (Qualifier of instrument)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + महोदय (प्रातिपदिक: महा + उदय)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); विशेषणम् (adjectival) यज्ञैः इत्यस्य; कर्मधारयः: पुण्यमहोदय = ‘पुण्यः महोदयः (महान् उदयः) येषाम्’ (having auspicious great results)
सु-संपूर्णौfully accomplished/fulfilled
सु-संपूर्णौ:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसंपूर्ण (प्रातिपदिक) + सु (पूर्वपद)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन (Dual); विशेषणम् (adjectival) पितरौ इत्यस्य
कृतौmade (to be)
कृतौ:
कर्तृ-विशेषण (Predicate adjective of subject)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त, past passive participle)
Formकृत-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन (Dual); भावे/कर्मणि प्रयोगः (made/done)
तौthose two
तौ:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन (Dual)
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
पितरौthe two fathers/parents
पितरौ:
कर्ता (Karta/Subject; apposition to तौ)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन (Dual)
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आयु-सूनुनाby the son of Āyu
आयु-सूनुना:
करण (Karaṇa/Agent-instrument; doer expressed instrumentally)
TypeNoun
Rootआयु (प्रातिपदिक) + सूनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: आयोः सूनुः = ‘son of Āyu’

Unspecified narrator (context not provided; commonly within Pulastya–Bhīṣma dialogue in Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Parents are ‘fulfilled’ by a child’s dharmic conduct—dāna, yajña, and puṇya-yāśas (good fame) are presented as tangible spiritual nourishment for the family line.

Application: Let reputation arise from consistent goodness: give generously, keep commitments, and honor family responsibilities without seeking applause.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Ayu and his queen sit beneath a canopy of lotus-carved pillars, their faces serene as Nahuṣa offers gifts to brahmins and the needy in the foreground. Above them, a subtle aura—like a wreath of light—suggests puṇya and yaśas settling upon the household, turning public virtue into private blessing.","primary_figures":["Nahuṣa","Ayu","Ayu’s queen (mother figure)","brahmins","poor recipients"],"setting":"Palace courtyard opening to a donation hall; orderly lines of recipients, heaps of grain and cloth, and a small sacrificial fire in the background to hint at yajña.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm sandalwood","soft gold","lotus pink","pearl white","forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Nahuṣa distributing lavish dāna before seated parents; gold leaf halos and ornamental canopy, rich maroons and greens, embossed jewelry, stylized lotus pillars, symmetrical arrangement of recipients, auspicious motifs (conch, discus) subtly worked into borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Gentle domestic-court scene with refined expressions; delicate textiles and architecture, soft light, emphasis on emotional fulfillment; muted palette with pink and gold accents, lyrical trees and birds at the courtyard edge.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Frontal iconic figures—parents enthroned, Nahuṣa offering gifts; bold outlines, flat pigments, decorative border with lotus and creepers; serene eyes and calm gestures conveying śānta rasa.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central tableau of dāna framed by intricate floral borders; lotus motifs and gold highlights; peacocks and cows as auspicious witnesses; deep blue background with medallions depicting yajña, charity, and family blessings."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft chanting","gentle bells","rustling leaves","low fire crackle","quiet footsteps of recipients"]}

Sandhi Resolution Notes: सुदानैर्यशसा → सु-दानैः यशसा; पुण्यैर्यज्ञैः → पुण्यैः यज्ञैः; चायुसूनुना → च आयु-सूनुना

Ā
Āyus

FAQs

It teaches that parents are truly honored and “fulfilled” when a child lives righteously—practicing generosity (dāna), meritorious conduct (puṇya), and sacred sacrifices (yajña) that yield elevated spiritual results.

They are presented as concrete expressions of dharma: charity supports others materially and socially, while sacrifice represents disciplined offering and sacred duty—together producing “puṇya” (moral-spiritual merit).

The verse emphasizes Vedic-aligned dharma (dāna, yajña) and filial duty; in the Padma Purana’s broader frame, such righteous action often complements devotion (bhakti) by purifying conduct and intention.