The Deeds of Nahuṣa: Entry into Nāgāhvaya, Reunion with Parents, and Royal Consecration
वर्द्धितास्मि सुहृष्टास्मि आनंदेन समाकुला । दर्शनात्ते महाप्राज्ञ धन्या जातास्मि मानद
varddhitāsmi suhṛṣṭāsmi ānaṃdena samākulā | darśanātte mahāprājña dhanyā jātāsmi mānada
Je suis élevée, je suis comblée d’allégresse, toute bouleversée de félicité. Par ta vision, ô très sage, je suis devenue bénie, ô dispensateur d’honneur.
Unspecified female speaker addressing a revered sage/wise person (based on feminine adjectives: varddhitā, suhṛṣṭā, samākulā, dhanyā).
Concept: Darśana of a mahāprajña (greatly wise) person confers dhanya-bhāva (blessedness) and inner elevation.
Application: Approach teachers and elders with humility; let joy become steadiness—translate inspiration into disciplined practice and kind speech.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Visual Art Cues: {"scene_description":"A noble woman stands with folded hands before a serene sage whose presence feels like cool shade after heat. Her face is bright and slightly overwhelmed, as if joy has become a gentle storm within; the sage’s calm gaze steadies the scene like a still lake.","primary_figures":["female devotee/speaker","mahāprajña sage"],"setting":"forest hermitage with kusa grass seats, a small fire altar, and flowering trees","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["leaf green","earth brown","sunlit gold","cream","rust orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sage seated on a jeweled āsana under a stylized tree, gold-leaf halo, the woman in rich silk offering namaskāra, embossed ornaments, bright reds/greens, temple-arch border, sacred fire and lotus motifs rendered with decorative precision","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet āśrama scene with delicate foliage, soft dappled light, refined expressions, the woman’s veil flowing, subtle incense haze, cool greens and warm ochres, lyrical intimacy and reverence","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, sage with characteristic large eyes and calm smile, the woman in profile with folded hands, stylized trees and altar, flat yet vibrant pigments (ochre, green, red), ornamental border like temple murals","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central sage under a lotus-arch, floral borders dense with vines, parrots and peacocks in corners, the devotee figure repeated in small rhythmic poses of namaskāra, deep blue/green ground with gold highlights"}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["forest birds","crackling sacrificial fire","soft bell","tanpura drone","brief silence between pādas"]}
Sandhi Resolution Notes: वर्द्धितास्मि = वर्द्धिता + अस्मि; सुहृष्टास्मि = सुहृष्टा + अस्मि; दर्शनात्ते = दर्शनात् + ते.
It expresses the transformative joy and sense of blessedness that arises from the darśana (meeting/seeing) of a highly wise and honorable person.
Darśana here means more than physical sight—it suggests an auspicious encounter with a spiritually elevated person, believed to confer inner upliftment and merit.
The verse highlights humility and gratitude: honoring wisdom and recognizing the positive change that comes from good company and reverent encounters.