Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 12

The Battle of Nahuṣa and Huṇḍa

within the Guru-tīrtha Glorification Episode

नभस्तलं तु संप्राप्य यथा सूर्यो विराजते । आयुपुत्रस्तथा संख्ये तेजसा विक्रमेण तु

nabhastalaṃ tu saṃprāpya yathā sūryo virājate | āyuputrastathā saṃkhye tejasā vikrameṇa tu

De même que le Soleil resplendit lorsqu’il atteint la voûte du ciel, ainsi le fils d’Āyu brilla dans la bataille, par son éclat et sa vaillance.

nabhas-talamthe surface of the sky
nabhas-talam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnabhas (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (nabhasaḥ talam)
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (but/indeed)
saṃprāpyahaving reached
saṃprāpya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootsam+prā+āp (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); √आप् = प्राप्तौ, उपसर्गाः सम्+प्रा (having reached)
yathāas
yathā:
Sambandha (Comparison marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/just as)
sūryaḥthe sun
sūryaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
virājateshines
virājate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi+rāj (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √राज् = दीप्तौ (shines)
āyu-putraḥson of Āyu (Āyuputra)
āyu-putraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāyu (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (āyoḥ putraḥ)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formतुल्यतावाचक-अव्यय (so/likewise)
saṃkhyein battle
saṃkhye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃkhya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘युद्धे’ अर्थे
tejasāby splendor
tejasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
vikrameṇaby valor
vikrameṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvikrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formपुनरपि अव्यय (emphatic particle)

Narrator (context not specified in the provided excerpt)

Concept: Tejas (inner radiance) manifests when courage and righteous effort mature into decisive action.

Application: Build steady discipline until your ‘moment of sky’ arrives—then let your best qualities shine without fear.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"As the chariot rises into the open sky, the hero—Āyu’s son—appears haloed in sunlike brilliance, armor reflecting a thousand rays. Below, the battlefield becomes a dim tapestry while his radiance dominates the scene, signaling the turning point of the combat.","primary_figures":["Āyu’s son (hero)","Mātali","celestial horses"],"setting":"High sky above the battlefield; sun-disc behind the hero; faint armies below like miniature ranks; swirling cloud bands framing the ascent.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sunburst gold","white-hot ivory","sky cyan","burnished bronze","deep ultramarine"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central heroic figure with a large radiant aureole like a sun-disc; thick gold leaf for rays, armor, and chariot ornaments; saturated reds/greens in garments; embossed halo patterns; the battlefield below rendered as a decorative band, emphasizing the hero’s tejas.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: luminous sun-simile composition with soft gradients; the hero’s face calm yet resolute, fine linework on armor, pale cyan sky, delicate cloud scrolls, and a subtle miniature battlefield beneath; poetic restraint with a bright focal glow.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold circular sun-halo behind the hero, strong outlines, warm yellow-red dominance with green accents; stylized clouds and rhythmic horse forms; temple-mural symmetry with ornamental borders and patterned textiles.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: sun-disc motif behind the hero like a ceremonial mandala; deep blue ground with gold rays; lotus borders and floral filigree; peacocks at corners; the chariot rendered as a central icon with repeating ornamental patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["conch shell","drum crescendo","wind swell","ringing metal","brief charged silence"]}

Sandhi Resolution Notes: nabhas+talam → nabhastalam; saṃprāpya is gerund; āyuputraḥ is ṣaṣṭhī-tatpuruṣa; no major external sandhi besides compound junctions.

S
Surya
A
Ayu
A
Ayuputra

FAQs

A simile: the Sun shining in the sky is compared to Āyu’s son shining on the battlefield through tejas (radiance) and vikrama (valor).

Tejasā points to inner brilliance, authority, and awe-inspiring presence; vikrameṇa emphasizes courage, initiative, and heroic action—together describing ideal martial excellence.

It presents a model of dharmic heroism: excellence is portrayed as a union of inner strength (tejas) and outward righteous effort (vikrama), especially in one’s duty-bound arena.