Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Gurutīrtha Māhātmya (within the Nahuṣa Episode): Celestial Song, Divine Splendor, and Reflective Doubt

आसनात्तूर्णमुत्थाय महोत्साहेन संयुता । तूर्णं गता वरारोहा तपोभावसमन्विता

āsanāttūrṇamutthāya mahotsāhena saṃyutā | tūrṇaṃ gatā varārohā tapobhāvasamanvitā

Se levantant aussitôt de son siège, animée d’un grand élan, la noble dame se hâta d’avancer, habitée par l’esprit et la disposition de l’austérité (tapas).

āsanātfrom the seat
āsanāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (singular)
tūrṇamquickly
tūrṇam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottūrṇam (अव्यय/प्रातिपदिक-नपुंसक used adverbially)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
utthāyahaving risen
utthāya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootud-√sthā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया (having risen)
mahā-utsāhenawith great enthusiasm
mahā-utsāhena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + utsāha (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘महान् उत्साहः’), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
saṃyutāendowed/connected
saṃyutā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃyuta (कृदन्त; √yuj/युज् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; sā-विशेषणम्
tūrṇamquickly
tūrṇam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottūrṇam (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
gatāwent
gatā:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootgata (कृदन्त; √gam/गम् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used as finite: ‘went’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गमन-क्रिया
varārohāthe fair-limbed/beautiful lady
varārohā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक) + ārohā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद/कर्मधारय-सदृश: ‘वरम् आरोहति’ → ‘excellent-rider/one of fine ascent’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृपद
tapo-bhāva-samanvitāendowed with ascetic disposition
tapo-bhāva-samanvitā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottapas (प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक) + samanvita (कृदन्त; sam-√i/इ धातु)
Formतत्पुरुष-समास, क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘समन्वित’, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; varārohā-विशेषणम्

Narrator (context not provided in the excerpt)

Concept: Right resolve (mahotsāha) must be embodied immediately—rising from the seat and acting—when aligned with tapas and dharma.

Application: When you discern a dharmic course, take the first concrete step at once (stand up, begin, go); pair enthusiasm with discipline—small austerities that stabilize the mind.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A noble woman rises abruptly from a carved seat, her veil and hair ornaments catching the light as she steps forward with unwavering purpose. Behind her, the last notes of celestial music fade; ahead, a forest path opens toward a hermitage, with austere calm replacing the earlier swirl of emotion.","primary_figures":["the noble lady (Śambhu’s daughter, implied)","attendants (optional)"],"setting":"threshold between a pavilion and a forest trail; distant āśrama silhouettes, deer and peacocks near the path, prayer-flags or garlands lightly moving","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ochre","forest green","sandalwood beige","crimson","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: decisive rising posture captured mid-step; gold leaf on jewelry and border motifs; background transitions from jeweled pavilion to stylized forest-āśrama; rich reds/greens, embossed gold, iconic dignity and resolve.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant figure stepping onto a forest path; delicate foliage, soft morning light; restrained palette with refined facial expression showing determination; lyrical landscape depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, dynamic stance; the heroine’s eyes wide and focused; simplified forest forms with rhythmic leaves; strong reds/yellows/greens, temple-wall compositional clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative moment framed by lotus borders; path rendered as patterned textile bands; peacocks and floral motifs; deep blue/green ground with gold accents, devotional ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["anklet chime","rustling silk","forest birds","distant conch","wind through leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: āsanāt tūrṇam utthāya = āsanāt + tūrṇam (t + t); tūrṇam repeated as adverb; tapobhāvasamanvitā is a multi-member tatpuruṣa compound.

FAQs

It emphasizes swift, decisive action grounded in inner resolve (mahotsāha) and an ascetic orientation (tapo-bhāva).

‘Varārohā’ is an honorific for a noble or excellent lady; the specific identity depends on the surrounding narrative, which is not included in the excerpt.

When a dharmic purpose calls, one should rise promptly and act with determination, supported by self-discipline and austerity.