Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

The Aśokasundarī–Nahuṣa Episode: Demon Stratagems, Protection by Merit, and Lineage Prophecy

यदोश्चैव सुता वीराः सिंहतुल्यपराक्रमाः । तेषां नामानि भद्रं ते गदतः शृणु सांप्रतम्

yadoścaiva sutā vīrāḥ siṃhatulyaparākramāḥ | teṣāṃ nāmāni bhadraṃ te gadataḥ śṛṇu sāṃpratam

Et les fils de Yadu furent de vaillants héros, d’une prouesse pareille à celle des lions. À présent, ô bienheureux, écoute tandis que j’énumère leurs noms.

yadoḥof Yadu
yadoḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyadu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/षष्ठी), Ekavacana (Singular/एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction/समुच्चय-निपात)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (emphatic particle/अवधारण-निपात)
sutāḥsons
sutāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
vīrāḥheroic
vīrāḥ:
Viśeṣaṇa of sutāḥ (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
siṃhatulyaparākramāḥhaving lion-like prowess
siṃhatulyaparākramāḥ:
Viśeṣaṇa of sutāḥ (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsiṃha + tulya + parākrama (प्रातिपदिक; समास)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन); samāsa: siṃha-tulya-parākrama (whose valor is like a lion/सिंहतुल्यपराक्रम)
teṣāmof them
teṣām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun/सर्वनाम), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/षष्ठी), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
nāmāninames
nāmāni:
Karma (Object/कर्म) of śṛṇu (hear)
TypeNoun
Rootnāman (नामन् प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा) or Dvitīyā vibhakti (Accusative/द्वितीया), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
bhadramgood fortune (be to you)
bhadram:
Sambandha (Benedictive interjection-like usage/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा) or Dvitīyā vibhakti (Accusative/द्वितीया), Ekavacana (Singular/एकवचन); maṅgala-śabda used as blessing (मङ्गलार्थक)
teto you
te:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun/सर्वनाम), Caturthī vibhakti (Dative/चतुर्थी), Ekavacana (Singular/एकवचन)
gadataḥof (me) speaking/telling
gadataḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive: 'of me who is speaking'/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√gad (गद् धातु) + śatṛ (शतृ) → gadat (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormŚatṛ-present participle (वर्तमान कृदन्त/शतृ), Puṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/षष्ठी), Ekavacana (Singular/एकवचन)
śṛṇuhear, listen
śṛṇu:
Kriyā (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
FormLoṭ (Imperative/लोट्), Madhyama puruṣa (2nd person/मध्यमपुरुष), Ekavacana (Singular/एकवचन); parasmaipada (परस्मैपद)
sāṃpratamnow, at present
sāṃpratam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsāṃpratam (अव्यय)
FormKāla-avyaya (adverb of time/काल-अव्यय)

Pulastya (narrating to Bhīṣma)

Concept: Heroic capacity in a lineage is narrated as a vehicle for dharma’s continuity; names are preserved as sacred memory.

Application: Use remembrance (smaraṇa) intentionally: recite and remember exemplars of virtue to shape one’s own character and devotion.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pulastya, seated on a kusa-grass mat, begins to recite the names of Yadu’s sons to Bhīṣma, who listens with folded hands. Behind them, a visionary frieze appears: lion-emblem warriors of the Yādava line marching, and in the far mist a hint of Krishna’s blue silhouette, suggesting the destiny hidden within the genealogy.","primary_figures":["Pulastya","Bhīṣma","Yadu’s sons (as visionary figures)"],"setting":"forest hermitage with sacred fire, palm-leaf manuscripts, and a riverbank nearby","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sage green","smoke gray","sandalwood brown","sky blue","golden amber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya teaching Bhīṣma in an ashram; gold leaf halos and fire altar; a visionary band of lion-like Yādava warriors in the background; ornate borders with lotus motifs; rich reds/greens and embossed gold detailing on ornaments and manuscript edges.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil Himalayan-foothill hermitage; Pulastya gestures as he recites, Bhīṣma listens attentively; delicate trees and a stream; a faint blue figure in distant haze foreshadowing Krishna; cool palette and refined expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Pulastya and Bhīṣma with bold outlines and large eyes; sacred fire and manuscript; stylized lion-emblem warriors in a narrative band; warm pigments with decorative borders like temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ashram discourse framed by intricate floral borders; lotus motifs and peacocks; a subtle Krishna-blue aura in the background; deep blues and gold; narrative panels suggesting the unfolding Yādava lineage."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling sacred fire","forest birds","tanpura drone","soft bell at verse-end"]}

Sandhi Resolution Notes: yadoḥ + ca + eva → yadoścaiva.

Y
Yadu

FAQs

It introduces a genealogical listing: the narrator is about to enumerate the names of Yadu’s heroic sons (the Yādava lineage).

“Lion-like” is a conventional Purāṇic epithet indicating exceptional courage, strength, and royal/warrior prowess.

It reflects the Purāṇic emphasis on remembering lineages and exemplars of valor, presenting bravery and noble conduct as ideals for kṣatriya descendants.