Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

Aśokasundarī and Huṇḍa: Chastity, Karma, and the Foretold Rise of Nahuṣa

भवांस्तु प्रेषितो मूढ कालेन कालमोहितः । तदा ते ईदृशी जाता कुमतिः किं नपश्यसि

bhavāṃstu preṣito mūḍha kālena kālamohitaḥ | tadā te īdṛśī jātā kumatiḥ kiṃ napaśyasi

Insensé, c’est le Temps lui-même qui t’a dépêché, et le Temps t’a égaré. Voilà pourquoi une pensée si perverse s’est levée en toi : pourquoi ne le vois-tu pas ?

भवान्you (honored)
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम-प्रातिपदिक (honorific 2nd person)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात/अवधारणार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
प्रेषितःsent/commissioned
प्रेषितः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-इष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘sent’
मूढO fool
मूढ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
कालेनby time/fate
कालेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
कालमोहितःdeluded by time
कालमोहितः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाल (प्रातिपदिक) + मोहित (प्र- मुह् धातु + क्त कृदन्त)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (kāla-mohita: ‘deluded by time’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तेyour/of you
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; ‘of you/your’
ईदृशीsuch/like this
ईदृशी:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
जाताhas arisen/has become
जाता:
Karta (Predicate/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘has arisen/has become’
कुमतिःevil understanding
कुमतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकु- (उपसर्ग/पूर्वपद) + मति (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-प्राय (ku-mati: ‘bad intellect’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
किम्why/what
किम्:
Karma (Object of implied reason/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचन; प्रश्नार्थक
not
:
Sambandha (Negation particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
पश्यसिyou see
पश्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन

Unspecified (context-dependent; a reproachful speaker addressing an opponent)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Sandhi Resolution Notes: भवांस्तु = भवान् + तु; कालमोहितः (समास); किं नपश्यसि = किम् + न + पश्यसि (किम् → किं before nasal/phonetic).

K
Kāla (Time)

FAQs

The verse frames Kāla (Time) as an overpowering force that can drive events and cloud discernment, suggesting that moral and intellectual confusion can arise when one is overwhelmed by the conditions of time and circumstance.

It warns that wrong judgment is not merely an error but a kind of blindness; one should examine whether one’s choices are being shaped by delusion, impulse, or circumstance rather than dharmic clarity.

It encourages self-scrutiny and humility: when confusion or harshness arises, one can treat it as a sign of being 'mohita' (bewildered) and return to steadier guides—scripture, teacher, and disciplined remembrance—to regain right vision.