Previous Verse
Next Verse

Shloka 122

Aśokasundarī and Huṇḍa: Chastity, Karma, and the Foretold Rise of Nahuṣa

उद्धरस्व हृषीकेश मायां कृत्वा प्रतिष्ठसि । विश्वस्थानां प्रजानां तु विद्वांसं विश्वनायकम्

uddharasva hṛṣīkeśa māyāṃ kṛtvā pratiṣṭhasi | viśvasthānāṃ prajānāṃ tu vidvāṃsaṃ viśvanāyakam

Ô Hṛṣīkeśa, délivre-le. Ayant revêtu Ta māyā, Tu demeures établi dans le monde. Protège le sage, chef de l’univers, avec les êtres qui résident dans les demeures du cosmos.

उद्धरस्वlift up, rescue
उद्धरस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + हृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
हृषीकेशO Hṛṣīkeśa (Lord of the senses)
हृषीकेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहृषीक + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हृषीकाणां ईशः)
मायाम्illusion, māyā
मायाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
कृत्वाhaving made, having done
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formअव्यय-भावे क्त्वा (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
प्रतिष्ठसिyou stand/abide, you are established
प्रतिष्ठसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + स्था (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विश्वस्थानाम्of the abodes of the universe
विश्वस्थानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविश्व + स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वस्य स्थानानि)
प्रजानाम्of the creatures/subjects
प्रजानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
विद्वांसम्the wise one, knower
विद्वांसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
विश्वनायकम्leader of the universe
विश्वनायकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व + नायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वस्य नायकः)

Unspecified in the provided excerpt (context needed to identify the dialogue speaker reliably).

Concept: Though established in the world through māyā (as līlā/administration), Hṛṣīkeśa remains the rescuer and protector of the wise and of all beings; divine immanence does not negate transcendence.

Application: When overwhelmed by ‘māyā’ (confusion, sensory pull), invoke Hṛṣīkeśa and practice sense-discipline (indriya-nigraha) with devotion; protect and uplift the ‘wise’ (teachers, elders) in one’s community.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Hṛṣīkeśa stands at the center of a vast cosmic mandala: concentric worlds and living abodes orbit around Him like petals around a lotus. A distressed petitioner points toward a threatened ‘wise leader,’ while the Lord’s calm gaze suggests effortless rescue—māyā swirling like translucent veils at His feet.","primary_figures":["Hṛṣīkeśa (Viṣṇu)","Supplicant devotee","A ‘vidvān’ world-leader/sage figure","Personified Māyā (as a subtle veil)"],"setting":"Cosmic lotus-map of the universe (lokas as petals), with a faint earthly horizon below and celestial spheres above.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["cosmic violet","sapphire blue","silver mist","lotus pink","radiant gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu as Hṛṣīkeśa centered within a lotus-shaped cosmogram, heavy gold leaf on halo and lotus outlines; māyā depicted as a semi-transparent patterned veil; a small sage-king figure to one side, supplicant in añjali; rich reds/greens in ornamental borders, gem-studded aura.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a poetic cosmic scene with layered skies and delicate circular lokas; Hṛṣīkeśa serene, subtle veils of māyā painted as pale washes; refined figures, cool palette with thin gold accents, lyrical clouds and stars.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Viṣṇu with bold outlines, stylized cosmic rings behind; māyā as patterned bands; strong red/yellow/green with black contouring; the supplicant and the wise leader rendered in simplified, temple-mural proportions.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: universe as a giant lotus with many petals containing tiny scenes of beings; central Viṣṇu radiant; intricate floral borders, deep blues and gold; māyā as swirling textile motifs; symmetrical devotional composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["low conch drone","distant thunder (symbolic of crisis)","temple bell swell","wind-like hush"]}

Sandhi Resolution Notes: हृषीकेश = हृषीक + ईश (समास); विश्वस्थानाम्/विश्वनायकम् = विश्वस्य स्थानानि/नायकः (षष्ठी-तत्पुरुष).

H
Hṛṣīkeśa (Viṣṇu)

FAQs

Hṛṣīkeśa is a well-known epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa, meaning “Lord of the senses,” indicating divine mastery over perception and action.

It suggests the deity’s voluntary manifestation through divine power (māyā) to sustain, protect, and operate within the world while remaining transcendent.

It models śaraṇāgati (seeking refuge): appealing to the Lord as the world’s guide and protector to uplift the wise and safeguard all beings.