Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 59

Vision of Nandana Grove: The Glory of the Wish-Fulfilling Tree and the Birth of Aśokasundarī

अंसावतीव शोभेते सुसमौ मानसान्वितौ । सुभुजौ वर्तुलौ श्लक्ष्णौ सुवर्णौ लक्षणान्वितौ

aṃsāvatīva śobhete susamau mānasānvitau | subhujau vartulau ślakṣṇau suvarṇau lakṣaṇānvitau

Ses épaules brillaient comme celles d’une noble dame, bien proportionnées et pleines de tenue. Ses bras étaient beaux, arrondis, lisses, d’une teinte d’or, et porteurs de signes de bon augure.

अंसौshoulders (two)
अंसौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, द्विवचन
अतीवexceedingly
अतीव:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (adverb)
शोभेतेshine/are beautiful
शोभेते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशुभ्/शोभ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, द्विवचन; आत्मनेपदम्
सुसमौvery even, well-proportioned
सुसमौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + सम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, द्विवचन; कर्मधारयसमासः
मानसmind/mental
मानस:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासाङ्गत्वेन)
अन्वितौendowed with, accompanied by
अन्वितौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनु-इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, द्विवचन; क्त-प्रत्ययान्त
सुभुजौbeautiful arms (two)
सुभुजौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + भुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, द्विवचन; कर्मधारयसमासः
वर्तुलौround
वर्तुलौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर्तुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, द्विवचन; विशेषणम्
श्लक्ष्णौsmooth
श्लक्ष्णौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्लक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, द्विवचन; विशेषणम्
सुवर्णौof fine complexion
सुवर्णौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, द्विवचन; कर्मधारयसमासः; ‘सु-वर्ण’ = good complexion
लक्षणmarks, auspicious signs
लक्षण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया, बहुवचन (समासाङ्गत्वेन)
अन्वितौendowed with
अन्वितौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनु-इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, द्विवचन; क्त-प्रत्ययान्त

Unspecified narrator (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa narrative)

Concept: True nobility is proportion, steadiness, and auspicious conduct—strength refined by poise.

Application: Build strength with gentleness: train the body and mind so power expresses as protection, reliability, and self-control.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dignified heroic figure stands in three-quarter view, shoulders broad and symmetrical, arms smooth and golden-hued with subtle auspicious markings. The posture conveys calm readiness—strength without aggression—like a guardian of dharma in a royal hall.","primary_figures":["Noble hero/kingly figure (idealized)"],"setting":"Royal audience hall with carved pillars, banners, and a distant throne; or a temple mandapa suggesting dharmic kingship.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["burnished gold","royal blue","vermillion","ivory","forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: heroic figure with broad symmetrical shoulders and golden arms bearing auspicious marks, lavish jewelry and silk, gold leaf highlights on ornaments and armlets, rich red-green background panels, embossed halo-like aura suggesting tejas and dharmic authority.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined heroic portrait with delicate shading on shoulders and arms, subtle auspicious marks painted with fine lines; palace terrace with distant hills, cool blues and greens, lyrical restraint and noble expression.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined hero with emphasized shoulders and arms, auspicious marks stylized, strong red/yellow/green palette, temple mural symmetry, composed facial expression and upright stance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central noble figure framed by floral borders and lotus motifs, deep indigo field with gold accents; incorporate peacocks and ornamental textiles, emphasizing auspicious arm markings as decorative sacred symbols."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["drum (soft)","conch shell (brief)","temple bells","courtly ambience hush"]}

Sandhi Resolution Notes: अंसावतीव = अंसौ + अतीव। मानसान्वितौ = मानस + अन्वितौ। सुभुजौ/सुसमौ/सुवर्णौ इत्यत्र ‘सु’ पूर्वपदेन कर्मधारयः। लक्षणान्वितौ = लक्षण + अन्वितौ (तत्पुरुषः: लक्षणैः अन्वितौ)।

FAQs

The verse gives a poetic, iconographic description of a figure’s shoulders and arms—emphasizing symmetry, smoothness, golden radiance, and auspicious bodily marks (lakṣaṇas).

It suggests the presence of auspicious marks that signify spiritual excellence, royal/heroic stature, or divinely favored qualities—common in Purāṇic descriptions of exemplary persons.

This specific śloka is primarily descriptive (iconographic/poetic). Any sectarian theological emphasis depends on the surrounding narrative and the identity of the person being described.