The Glory of Kailāsa, the Gaṅgā Lake, and Ratneśvara
Entry into the Kuñjala–Kapiñjala Narrative
तन्मे त्वं विस्तराद्ब्रूहि सर्वसंदेहकारणम् । एवमुक्तो महाप्राज्ञः कुंजलोपि सुतेन हि
tanme tvaṃ vistarādbrūhi sarvasaṃdehakāraṇam | evamukto mahāprājñaḥ kuṃjalopi sutena hi
Ainsi donc, dis-le-moi en détail : la cause qui dissipe tous les doutes. Interpellé ainsi par son fils, même le très sage Kuṁjala prit la parole.
The son (addressing the sage/wise Kuṁjala); narrator continues in the second half
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: तन्मे = तत् + मे; विस्तराद्ब्रूहि = विस्तरात् + ब्रूहि; एवमुक्तो = एवम् + उक्तः; कुंजलोपि = कुञ्जलः + अपि.
It frames a respectful request for a complete, doubt-dispelling explanation, marking a transition into a fuller teaching.
The first half is the son's request to Kuṁjala; the second half is narrative, noting that Kuṁjala, being very wise, responds when addressed by his son.
It highlights humility in learning—asking for clarity—and the duty of the wise to teach patiently and in detail to remove uncertainty.