Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 24

The Glory of Kailāsa, the Gaṅgā Lake, and Ratneśvara

Entry into the Kuñjala–Kapiñjala Narrative

अन्यैर्नानाविधैः पुण्यैः कौतुकैर्मंगलैः शुभैः । गंगोदकप्रवाहैश्च महाशब्दं प्रसुस्रुवे

anyairnānāvidhaiḥ puṇyaiḥ kautukairmaṃgalaiḥ śubhaiḥ | gaṃgodakapravāhaiśca mahāśabdaṃ prasusruve

Avec bien d’autres rites méritoires de maintes sortes—observances de fête, cérémonies auspiciées et bénies—et avec des flots d’eau de la Gaṅgā, un grand tumulte retentit.

अन्यैःby other (means)
अन्यैः:
करण (Instrument)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/तृतीया) बहुवचनम्; विशेषणम् (instrumental plural, qualifying)
नानाविधैःof various kinds
नानाविधैः:
करण (Instrument)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचनम्; समासः कर्मधारयः (various-kinds)
पुण्यैःwith meritorious (rites)
पुण्यैः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचनम्
कौतुकैःwith festivities/celebrations
कौतुकैः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootकौतुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचनम्
मंगलैःwith auspicious acts/omens
मंगलैः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootमङ्गल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचनम्
शुभैःauspicious
शुभैः:
करण (Instrument)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचनम्; विशेषणम्
गङ्गोदकप्रवाहैःwith streams of Ganga-water
गङ्गोदकप्रवाहैः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक) + प्रवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (गङ्गायाः उदकस्य प्रवाहाः)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
महाशब्दम्a great sound
महाशब्दम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootमहा (उपसर्ग/पूर्वपद) + शब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचनम्; कर्मधारयः (great-sound)
प्रसुस्रुवेflowed forth / issued
प्रसुस्रुवे:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootस्रु (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect) प्रथमपुरुषः एकवचनम्; आत्मनेपदम्; उपसर्गः प्र- (it flowed forth)

Unspecified narrator (within the Pulastya–Bhīṣma dialogue context typical of Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Auspicious rites gain potency when aligned with tīrtha and sacred water; communal maṅgala amplifies śraddhā.

Application: Bring sanctity into daily life by pairing actions with remembrance—begin tasks with a small maṅgala (prayer, clean water offering, mantra), turning routine into rite.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A wide river-course of Gaṅgā-water surges through a mountain valley while pilgrims perform diverse auspicious rites—waving lamps, offering flowers, tying protective threads, and chanting. The air is thick with sacred clamor: conches, bells, and the river’s own thunder, as banners and garlands flutter along the banks.","primary_figures":["pilgrims performing maṅgala-karmas","priests","ascetics","Gaṅgā personified (optional, subtle)"],"setting":"Riverbank ghāṭa carved into rock; temporary festival pavilions; prayer flags and garlands; stone steps descending into swift water","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river jade","marigold orange","vermillion red","ivory white","metallic gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: crowded ghāṭa scene with Gaṅgā flowing in stylized bands; gold leaf on ritual lamps, conches, and banners; richly dressed devotees and priests with gem-like ornamentation; a small framed deity panel (Viṣṇu/Śrī) on the bank to anchor Vaishnava sanctity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate festival on a Himalayan riverbank—tiny figures in bright garments, fluttering pennants, incense smoke curling; the river painted with fine white highlights; distant blue ridges and soft morning light.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: rhythmic procession of devotees with lamps and conches; bold outlines; patterned river waves; warm reds/yellows/greens; stylized faces and large eyes; temple-lamp-lit accents even in open air.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and vines; central band of flowing Gaṅgā; rows of devotees in symmetrical arrangement performing ārati; peacocks and floral motifs; deep blue background with gold detailing to suggest sacred resonance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["conch shell","temple bells","crowd murmur","flowing water","hand drums"]}

Sandhi Resolution Notes: अन्यैर्नानाविधैः = अन्यैः नानाविधैः; कौतुकैर्मंगलैः = कौतुकैः मङ्गलैः; गंगोदकप्रवाहैश्च = गङ्गोदकप्रवाहैः च; महाशब्दं = महाशब्दम्; (पादान्ते) प्रसुस्रुवे इति क्रियापदम्।

G
Gaṅgā

FAQs

In Purāṇic ritual culture, Gaṅgā-water functions as a purifier and sanctifier; its presence intensifies the puṇya (merit) and maṅgala (auspiciousness) of ceremonies, especially in tīrtha-centered contexts.

It depicts a public, celebratory religious scene—multiple auspicious observances happening together—producing a “great sound” (mahāśabda), i.e., a loud collective commotion of ritual activity.

The verse implicitly commends communal participation in śubha and maṅgala acts—meritorious, uplifting practices—framed by purification (Gaṅgā-water) and shared sacred celebration.