वृषलिंगेति विख्यातं प्रासादाभ्रसमं परम् । तस्मिन्बाला द्विजश्रेष्ठाश्चक्रे संगीतमुत्तमम् ॥ १९ ॥
vṛṣaliṃgeti vikhyātaṃ prāsādābhrasamaṃ param | tasminbālā dvijaśreṣṭhāścakre saṃgītamuttamam || 19 ||
Là se trouvait le sanctuaire renommé Vṛṣaliṅga, suprême et si haut qu’il semblait un palais touchant les nuées. En ce lieu, la jeune fille et les meilleurs des deux-fois-nés exécutèrent une musique sacrée exquise.
Narada (narrative voice within the Tirtha-Mahatmya section; traditional dialogue frame with Sanatkumara lineage implied)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It highlights a sacred tirtha-site—Vṛṣaliṅga—described as supremely exalted, where devotional practice includes refined sacred music, indicating that worship is not only ritual but also heartfelt praise offered in a holy place.
By presenting saṃgīta (devotional singing/music) being performed at the shrine, the verse points to bhakti expressed through sound—kīrtana-like praise and reverent performance offered at a consecrated locus of worship.
The verse chiefly reflects the applied tradition of sacred recitation and performance (close to Śikṣā—proper sound/intonation—and the broader saṃgīta discipline used in temple worship), emphasizing disciplined, beautiful vocal offering in a tirtha context.