Previous Verse

Shloka 28

Kāmākṣā-māhātmya (Glory of Kāmākṣā) with Siddhanātha Account

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे बृहदुपाख्याने उत्तरभागे वसुमोहिनीसंवादे सिद्धनाथचरित्रयुक्तं कामाक्षामाहात्म्यं । नामैकोनसप्ततितमोऽध्यायः ॥ ६९ ॥

iti śrībṛhannāradīyapurāṇe bṛhadupākhyāne uttarabhāge vasumohinīsaṃvāde siddhanāthacaritrayuktaṃ kāmākṣāmāhātmyaṃ | nāmaikonasaptatitamo'dhyāyaḥ || 69 ||

Ainsi s’achève le soixante-neuvième chapitre, intitulé « La Gloire de Kāmākṣā », comprenant le récit de Siddhanātha, dans le dialogue entre Vasu et Mohinī, au sein de l’Uttara-bhāga du Grand Récit du Śrī Bṛhannāradīya Purāṇa.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसमाप्तिसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
श्री-बृहन्नारदीय-पुराणेin the Śrī Bṛhannāradīya Purāṇa
श्री-बृहन्नारदीय-पुराणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + बृहत् (प्रातिपदिक) + नारदीय (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विशेषण-विशेष्यसम्बन्धः)
बृहत्-उपाख्यानेin the great narrative section
बृहत्-उपाख्याने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootबृहत् (प्रातिपदिक) + उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (बृहत् उपाख्यानम्)
उत्तर-भागेin the latter part
उत्तर-भागे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (दिशा/विशेषण-सम्बन्धः)
वसु-मोहिनी-संवादेin the dialogue of Vasu and Mohinī
वसु-मोहिनी-संवादे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक) + मोहिनी (प्रातिपदिक) + संवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः: वसोः मोहिन्याः संवादः)
सिद्धनाथ-चरित्र-युक्तम्connected with the story of Siddhanātha
सिद्धनाथ-चरित्र-युक्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसिद्धनाथ (प्रातिपदिक) + चरित्र (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त; √युज् (धातु) क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषणम्; तत्पुरुषः (सिद्धनाथस्य चरित्रेण युक्तम्)
कामाक्षा-माहात्म्यम्the greatness (māhātmya) of Kāmākṣā
कामाक्षा-माहात्म्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकामाक्षा (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः: कामाक्षायाः माहात्म्यम्)
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/नामनिर्देश)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; निपातः (designation marker)
एकोन-सप्तति-तमःsixty-ninth
एकोन-सप्तति-तमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकोन (प्रातिपदिक) + सप्तति (प्रातिपदिक) + तम (प्रातिपदिक/तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषणम्; तत्पुरुषः (एकोनसप्ततिः = 69)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन

Sūta (colophon/narratorial closure of the chapter)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Formal closure of a māhātmya chapter; settles the listener into a calm, reverential completion."}

B
Bṛhannāradīya Purāṇa
V
Vasu
M
Mohinī
S
Siddhanātha
K
Kāmākṣā

FAQs

This is a colophon verse marking the completion of Adhyāya 69 and formally identifying the section as the Kāmākṣā-māhātmya with the Siddhanātha episode, situating the teaching within a recognized Purāṇic dialogue and sacred geography (tīrtha-mahātmya).

Indirectly: by naming the chapter as Kāmākṣā-māhātmya, it frames the preceding content as devotional glorification (stuti/mahātmya) of the Goddess, a classic Purāṇic method for cultivating śraddhā and bhakti through sacred narrative.

No specific Vedāṅga instruction is taught in this closing colophon; its practical function is textual organization (adhyāya identification, dialogue context), supporting accurate recitation, citation, and archival referencing.