Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas

Kurukṣetra-yātrā-krama

श्राद्धे फलमरण्यस्य स्मरणं पितृतृप्तिदम् । पाणिघाते ततस्तीर्थे पितॄन्संतर्प्य मानवः ॥ ८० ॥

śrāddhe phalamaraṇyasya smaraṇaṃ pitṛtṛptidam | pāṇighāte tatastīrthe pitṝnsaṃtarpya mānavaḥ || 80 ||

Dans le rite du śrāddha, le souvenir de Phalamaraṇya comble les Pitṛ (esprits des ancêtres). Ensuite, au gué sacré nommé Pāṇighāta, l’homme doit rassasier et apaiser les Pitṛ par des offrandes.

श्राद्धेin the śrāddha rite
श्राद्धे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
फलम्the fruit/result
फलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता-प्रयोगे), एकवचन
अरण्यस्यof the forest
अरण्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
स्मरणम्remembrance
स्मरणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
पितृ-तृप्ति-दम्giving satisfaction to the ancestors
पितृ-तृप्ति-दम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + तृप्ति (प्रातिपदिक) + द (कृदन्त/प्रातिपदिक; √दा दाने)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
पाणिघातेat Pāṇighāta
पाणिघाते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाणिघात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
ततःthen/from there
ततः:
Avyaya (अव्यय/सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
तीर्थेat the sacred ford
तीर्थे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन
संतर्प्यhaving satisfied (offered oblations to)
संतर्प्य:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootसम्+√तृप् (धातु; तृप्तौ)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having satisfied)
मानवःa man
मानवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन

Suta (narrating the Tirtha-Mahatmya of Uttara-Bhaga in Purana style)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

P
Pitrs
P
Phalamaraṇya
P
Pāṇighāta

FAQs

It links ancestral fulfillment (pitṛtṛpti) with two acts: remembering a sanctified kṣetra (Phalamaraṇya) during śrāddha and performing tarpaṇa at a specific tīrtha (Pāṇighāta), emphasizing that place, memory, and rite together increase the efficacy of offerings to the Pitṛs.

While primarily ritual-focused, it reflects bhakti through smaraṇa (reverent remembrance) of a sacred place and faithful performance of dharmic rites; such remembrance is treated as spiritually potent, not merely symbolic.

Kalpa (ritual procedure) is implied: śrāddha and pitṛ-tarpaṇa are prescribed with a specific tīrtha-location, showing the applied discipline of correct rite, context, and sequencing in Vedic ritual practice.