Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas

Kurukṣetra-yātrā-krama

एकहंसे नरः स्नात्वा गो सहस्रफलं लभेत् । कृतशौचे नरः स्नात्वा पुंडरीकफलं लभेत् ॥ ३५ ॥

ekahaṃse naraḥ snātvā go sahasraphalaṃ labhet | kṛtaśauce naraḥ snātvā puṃḍarīkaphalaṃ labhet || 35 ||

L’homme qui se baigne à Ekahaṃsa obtient un mérite égal au don de mille vaches. L’homme qui se baigne à Kṛtaśauca obtient un mérite égal à l’offrande d’un puṇḍarīka (lotus blanc).

eka-haṃseat (the tīrtha called) Ekahaṃsa
eka-haṃse:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + haṃsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; कर्मधारय-समासः (एकः हंसः)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsnā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), ‘having bathed’
goof a cow
go:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (used as qualifier of फलम्)
sahasra-phalamthe fruit of a thousand (cows)
sahasra-phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (सहस्रस्य फलम्)
labhetwould obtain
labhet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular
kṛta-śauceat (a place) of performed purification / after purification
kṛta-śauce:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृ धातु, क्त-प्रत्यय) + śauca (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; सप्तमी-तत्पुरुषः (कृतं शौचं यस्मिन्/यत्र)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsnā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्)
puṃḍarīka-phalamthe fruit of (the tīrtha called) Puṃḍarīka
puṃḍarīka-phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṃḍarīka (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुण्डरीकस्य फलम्)
labhetwould obtain
labhet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada, 3rd Person, Singular

Suta (narrating Narada Purana’s Tirtha-Mahatmya section)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

E
Ekahaṃsa
K
Kṛtaśauca
G
Go (cow)
P
Puṇḍarīka (white lotus)

FAQs

It ranks the purifying power of specific tirthas by equating a simple sacred bath with major acts of dāna (like gifting a thousand cows) and pūjā (like offering a white lotus), emphasizing tirtha-snana as a potent dharmic practice.

By linking bathing at a tirtha to the fruits of revered offerings, it supports bhakti through embodied devotion—approaching holy places with faith and purity, performing snāna as an act of reverence that yields spiritual merit.

Kalpa (ritual procedure) is implicit: the verse presumes proper śauca (purity) and prescribed snāna at designated tirthas, reflecting how ritual discipline structures the accrual of puṇya.