Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

The Greatness of Puruṣottama

Goloka-tattva and Rādhā–Kṛṣṇa Upāsanā

तयोर्देहस्थयोर्नास्ति भेदो नित्यस्वरूपयोः । धावल्यदुग्धयोर्यद्वत्पृथिवीगंधयोर्यथा ॥ ९ ॥

tayordehasthayornāsti bhedo nityasvarūpayoḥ | dhāvalyadugdhayoryadvatpṛthivīgaṃdhayoryathā || 9 ||

Entre ces deux—demeurant dans le même corps et de nature éternelle—il n’existe aucune distinction réelle, comme la blancheur ne se sépare pas du lait, ni la terre de son parfum.

तयोःof those two
तयोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (Dual), सर्वनाम (pronoun)
देह-स्थयोःof the two situated in the body
देह-स्थयोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootदेह (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (Dual), विशेषण; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (dehe sthau = situated in the body)
not
:
सम्बन्ध (निषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
क्रिया (आख्यात/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
भेदःdifference
भेदः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
नित्य-स्वरूपयोःof the two whose nature is eternal
नित्य-स्वरूपयोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक) + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (Dual), विशेषण; समासः कर्मधारयः (nityaṃ svarūpaṃ = eternal in nature)
धावल्य-दुग्धयोःof whiteness and milk
धावल्य-दुग्धयोः:
सम्बन्ध (उपमान-षष्ठी/Genitive in simile)
TypeNoun
Rootधावल्य (प्रातिपदिक) + दुग्ध (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (Dual); समासः इतरेतर-द्वन्द्वः (whiteness and milk)
यद्वत्just as
यद्वत्:
सम्बन्ध (उपमा/Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootयद्वत् (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (indeclinable of comparison: 'just as')
पृथिवी-गन्धयोःof earth and fragrance
पृथिवी-गन्धयोः:
सम्बन्ध (उपमान-षष्ठी/Genitive in simile)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक) + गन्ध (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (Dual); समासः इतरेतर-द्वन्द्वः (earth and fragrance)
यथाas
यथा:
सम्बन्ध (उपमा/Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (indeclinable: 'as/like')

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It teaches inseparability: the true Self and its inherent reality are not genuinely divided, and perceived difference is only conceptual—like milk and its whiteness.

By reducing the sense of separation, it supports single-pointed devotion: when the seeker sees no real duality, devotion becomes steady and free from ego-based distance from the Divine.

No specific Vedanga is directly taught; the verse is a jnana-oriented illustration (dr̥ṣṭānta) used for clear discrimination (viveka) rather than ritual, grammar, or astrology.