The Greatness of Puruṣottama
Goloka-tattva and Rādhā–Kṛṣṇa Upāsanā
अनिर्देश्यं तु यद्वस्तु तन्निर्देष्टुं न च क्षमम् । उपलक्षणमेतद्धि यन्निदेशनमैश्वरम् ॥ ३६ ॥
anirdeśyaṃ tu yadvastu tannirdeṣṭuṃ na ca kṣamam | upalakṣaṇametaddhi yannideśanamaiśvaram || 36 ||
Mais cette Réalité indicible ne peut être définie avec précision. Toute “description” n’en est qu’un signe indicatif : un désignement faisant autorité accordé par le Seigneur.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"none","emotional_journey":"Calmly negates the possibility of fully defining the indescribable Reality, then re-frames all speech as merely indicative (upalakṣaṇa) and divinely authorized pointing."}
It teaches that the Supreme Reality is beyond verbal definition; scriptural and saintly statements function as pointers (upalakṣaṇa) rather than literal descriptions, guiding the seeker toward direct realization.
By admitting the limits of speech, it encourages humility and reliance on Īśvara’s guidance—supporting bhakti as loving surrender to the Lord whose nature is ultimately beyond conceptual grasp.
It implicitly highlights Vyākaraṇa and Nirukta limits: grammar and etymology can clarify words, but they cannot fully capture the indescribable Supreme—so their role becomes indicative rather than exhaustive.