Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

The Greatness of Puruṣottama

Goloka-tattva and Rādhā–Kṛṣṇa Upāsanā

अनिर्देश्यं तु यद्वस्तु तन्निर्देष्टुं न च क्षमम् । उपलक्षणमेतद्धि यन्निदेशनमैश्वरम् ॥ ३६ ॥

anirdeśyaṃ tu yadvastu tannirdeṣṭuṃ na ca kṣamam | upalakṣaṇametaddhi yannideśanamaiśvaram || 36 ||

Mais cette Réalité indicible ne peut être définie avec précision. Toute “description” n’en est qu’un signe indicatif : un désignement faisant autorité accordé par le Seigneur.

अनिर्देश्यम्indescribable / not expressible
अनिर्देश्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन् + निर्देश्य (प्रातिपदिक)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/भाव्य); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘not to be indicated/undefinable’
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक (but/indeed)
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
वस्तुthing/reality
वस्तु:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवस्तु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा (विषय)
तत्that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देश (that)
निर्देष्टुम्to indicate/define
निर्देष्टुम्:
Purpose (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootनि-√दिश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive); ‘to indicate/define’
not
:
Pratishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
and
:
Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
क्षमम्possible/competent
क्षमम्:
Pratijna/Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootक्षम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा (विधेय)
उपलक्षणम्a mark/indication (indirect sign)
उपलक्षणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउपलक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा
एतत्this
एतत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
हिindeed/for
हि:
Reason marker (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक (indeed/for)
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक
निदेशनम्instruction/indication
निदेशनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिदेशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा
ऐश्वरम्divine / pertaining to the Lord
ऐश्वरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootऐश्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘of the Lord/divine’

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"none","emotional_journey":"Calmly negates the possibility of fully defining the indescribable Reality, then re-frames all speech as merely indicative (upalakṣaṇa) and divinely authorized pointing."}

I
Ishvara

FAQs

It teaches that the Supreme Reality is beyond verbal definition; scriptural and saintly statements function as pointers (upalakṣaṇa) rather than literal descriptions, guiding the seeker toward direct realization.

By admitting the limits of speech, it encourages humility and reliance on Īśvara’s guidance—supporting bhakti as loving surrender to the Lord whose nature is ultimately beyond conceptual grasp.

It implicitly highlights Vyākaraṇa and Nirukta limits: grammar and etymology can clarify words, but they cannot fully capture the indescribable Supreme—so their role becomes indicative rather than exhaustive.