गंधपुष्पादिभिर्धूपैः प्रणम्य शिरसा प्रभुम् । कर्पूरचंदनाक्तानि जातीपुष्पाणि मस्तके ॥ ९२ ॥
gaṃdhapuṣpādibhirdhūpaiḥ praṇamya śirasā prabhum | karpūracaṃdanāktāni jātīpuṣpāṇi mastake || 92 ||
Offrant parfums, fleurs et encens, puis s’inclinant la tête devant le Seigneur, qu’on dépose sur le sommet du crâne des fleurs de jasmin ointes de camphre et de santal.
Narada (traditional dialogue context; instruction delivered within a tirtha/puja-mahatmya section)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"From reverent prostration to sensory-rich offerings (incense, flowers, camphor, sandalwood), culminating in intimate devotion (placing sanctified jasmine on the head)."}
It teaches reverent worship: humility through bowing (praṇāma) and devotion expressed through pure, fragrant offerings, symbolizing inner purity and surrender to the Lord.
Bhakti is shown as loving service (upacāra) to the Lord—offering incense and flowers and honoring the deity by placing sanctified, fragrant blossoms on one’s head as a sign of acceptance of divine grace.
It reflects kalpa-style ritual procedure (pujā-vidhi): the ordered use of dhūpa (incense), puṣpa (flowers), and anulepana (sandal/camphor application) as standard worship components.