नमस्ते हलधृङ्नाम्ने नमस्ते मुसलायुध । नमस्ते रेवतीकांत नमस्ते भक्तवत्सल ॥ ३३ ॥
namaste haladhṛṅnāmne namaste musalāyudha | namaste revatīkāṃta namaste bhaktavatsala || 33 ||
Hommage à Toi, connu comme le Porteur de la charrue; hommage à Toi, dont l’arme est le pilon. Hommage à Toi, bien-aimé de Revatī; hommage à Toi, tendre protecteur des dévots.
Narrator/reciter within the stuti (praise-hymn) addressed to Balarama
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It is a concise stuti that invokes Balarama through his defining epithets (plough-bearer, pestle-weaponed, Revatī’s lord, devotee-loving), emphasizing surrender and divine protection as the fruit of devotion.
By repeatedly offering “namaste,” the verse models bhakti as humble salutation and remembrance of the Lord’s qualities—especially “bhaktavatsala,” which assures devotees that loving refuge in the deity is met with divine compassion.
No specific Vedanga technique is taught in this verse; its practical takeaway is mantra-style devotional address (stuti) used in pūjā and tīrtha-related worship within Narada Purana rituals.