Kāśī-māhātmya: Avimukta Gaṅgā and the Pañcanada Tīrtha
स्नात्वा माघे च मुच्यंते महापापादिपातकैः । सर्वलोकेषु तीर्थानि यानि ख्यातानि तानि च ॥ ८ ॥
snātvā māghe ca mucyaṃte mahāpāpādipātakaiḥ | sarvalokeṣu tīrthāni yāni khyātāni tāni ca || 8 ||
En se baignant durant le mois de Māgha, les êtres sont délivrés des grands péchés et des chutes les plus funestes. En vérité, on recueille alors le mérite entier de tous les tīrtha renommés à travers les mondes.
Narada (teaching in a Tirtha-Mahatmya context within Uttara-Bhaga)
Vrata: Māgha-snānānuṣṭhāna (Māgha bathing observance; implicit)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It teaches that Māgha-snāna (holy bathing during Māgha) functions as a powerful purification (prāyaścitta), capable of removing even major sins and granting the consolidated merit of widely celebrated tīrthas.
While the verse speaks in ritual language (snāna and tīrtha), its intent supports bhakti-oriented purity: cleansing oneself to become fit for worship, japa, and remembrance—so the devotee’s life turns toward dharma and the Lord with fewer obstacles.
Kalpa (ritual discipline) is implied through the timed observance—bathing specifically in Māgha—showing how sacred time (māsa) and prescribed acts are used as structured prāyaścitta within Purāṇic dharma.