Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Tīrtha-yātrā-varṇana

Description of Pilgrimage to the Sacred Fords

सप्तकोट्यस्तुलिंगानि तत्र स्थाने स्थितानि हि । तेषां दर्शनमात्रेण यज्ञानां फलमाप्नुयात् ॥ ६९ ॥

saptakoṭyastuliṃgāni tatra sthāne sthitāni hi | teṣāṃ darśanamātreṇa yajñānāṃ phalamāpnuyāt || 69 ||

En vérité, en ce lieu sacré se dressent sept crores de Śiva-liṅgas. Par leur seule darśana (vision sacrée), on obtient les fruits des sacrifices (yajñas).

सप्तकोट्यःseven crores
सप्तकोट्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसप्त + कोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); द्विगु-समास: सप्त कोटयः
तुindeed/and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
लिङ्गानिliṅgas (Śiva-emblems)
लिङ्गानि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
स्थानेin the place
स्थाने:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
स्थितानिare situated
स्थितानि:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; 'are situated/placed'
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
तेषाम्of those
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
दर्शनमात्रेणby mere seeing
दर्शनमात्रेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootदर्शन + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास: दर्शनस्य मात्रम्
यज्ञानाम्of sacrifices
यज्ञानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आप्नुयात्would obtain/should obtain
आप्नुयात्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद

Narada (narrating a tirtha-mahatmya within Uttara-Bhaga tradition)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Opens with astonishment at the immense multitude of liṅgas and resolves into confident devotion by promising yajña-like merit through mere darśana."}

S
Shiva (Lingas)

FAQs

It teaches the Purāṇic principle of tīrtha-māhātmya: in certain sanctified places, mere darśana can grant merit equivalent to elaborate Vedic yajñas.

By emphasizing darśana (reverent seeing) as spiritually potent, it supports a bhakti-oriented approach where sincere reverence at a sacred site yields great फल (spiritual merit) without complex ritual performance.

Ritual theology is implied through the concept of yajña-phala (the results of sacrifices), showing how Purāṇas map sacrificial merit onto tīrtha practices even when full śrauta procedure is not performed.