अन्यदायतनं वक्ष्ये वाराणस्यां सुमोहिनि । यत्र वै देवदेवस्य रुचिरं स्थानमीप्सितम् ॥ ४७ ॥
anyadāyatanaṃ vakṣye vārāṇasyāṃ sumohini | yatra vai devadevasya ruciraṃ sthānamīpsitam || 47 ||
Ô belle enchanteresse, je vais décrire un autre sanctuaire à Vārāṇasī, où se trouve vraiment la demeure ravissante et tant désirée du Devadeva, le Dieu des dieux.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
This verse introduces a specific sacred sanctuary in Vārāṇasī, presenting Kāśī as a uniquely desired divine abode where contact with the ‘God of gods’ is especially accessible through tirtha-darśana.
By highlighting a ‘beautiful, sought-after’ divine seat in Kāśī, the verse frames pilgrimage and darśana as bhakti-supporting practices—devotional movement toward the Lord’s presence through reverence for His consecrated places.
The verse chiefly reflects tirtha-māhātmya and pilgrimage praxis rather than a specific Vedāṅga; practically, it cues ritual orientation—identifying a shrine/āyatana as a locus for darśana, pūjā, and vrata-related observances in Kāśī.