Shloka 9

ॐ नमो ब्रह्मणेऽजाय जगज्जन्मादिकारिणे । भक्तानां च पितॄणां च तरकाय नमोनमः ॥ ९ ॥

oṃ namo brahmaṇe'jāya jagajjanmādikāriṇe | bhaktānāṃ ca pitṝṇāṃ ca tarakāya namonamaḥ || 9 ||

Om—hommage à Brahman, l’Inengendré (Ajā), Celui qui ordonne la naissance et tous les processus de l’univers. Hommage, hommage encore, à Celui qui délivre les dévots et les Pitṛs (ancêtres).

Oṃ
:
Sambandha (सम्बन्ध/मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव (sacred syllable), मन्त्रारम्भे अव्यय
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपात/अव्यय, नमस्कारार्थक; सामान्यतः चतुर्थी-योग्य (used with dative)
ब्रह्मणेto Brahman / to Brahmā (as addressed)
ब्रह्मणे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (ब्रह्मन्), चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन
अजायto the Unborn
अजाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन; ‘अज’ = unborn
जगत्-जन्म-आदि-कारिणेto the maker of the world’s creation and so on
जगत्-जन्म-आदि-कारिणे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + जन्म (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘जगतो जन्मादीनां कर्ता’
भक्तानाम्of devotees
भक्तानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पितṝणाम्of the Pitṛs (ancestors)
पितṝणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तरकायto the deliverer
तरकाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन; ‘तारक’ = deliverer/savior
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपात/अव्यय, नमस्कारार्थक
नमःsalutation (again)
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formपुनरुक्ति (repetition) द्वारा अतिशय-नमस्कारः

Narada (devotional invocation within the Uttara-Bhaga narrative)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"From cosmic awe (creator of the universe) to intimate refuge (deliverer of devotees and ancestors)."}

B
Brahman
P
Pitrs

FAQs

It praises the Supreme as both the cosmic cause (creator/ordainer of the universe) and the tāraka—one who grants deliverance—linking devotion with liberation for both living devotees and departed ancestors.

By addressing the Supreme as the savior of bhaktas, it implies that sincere surrender and remembrance (namo namaḥ) is itself a liberating act, capable of bestowing grace that carries one beyond saṃsāra.

The verse supports Pitṛ-related ritual intent (śrāddha/tarpaṇa) by affirming a theological basis: offerings and remembrance aimed at the Pitṛs are ultimately fulfilled through the Supreme as the true tāraka.