Shloka 47

गयाशिरसि यः पिंडं येषां नाम्ना तु निर्वपेत् । नरकस्था दिवं यांति स्वर्गस्था मोक्षगामिनः ॥ ४७ ॥

gayāśirasi yaḥ piṃḍaṃ yeṣāṃ nāmnā tu nirvapet | narakasthā divaṃ yāṃti svargasthā mokṣagāminaḥ || 47 ||

Quiconque offre un piṇḍa à Gayāśiras en prononçant le nom des défunts pour qui l’offrande est faite—ceux qui sont en enfer montent au ciel, et ceux qui sont déjà au ciel s’acheminent vers la délivrance (mokṣa).

गया-शिरसिat Gayāśiras (the head/top of Gayā)
गया-शिरसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगया-शिरस् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: गयायाः शिरः (head/top of Gayā); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पिण्डम्piṇḍa (funeral offering)
पिण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
येषाम्of whom/for whom
येषाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
नाम्नाby (their) name
नाम्ना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; साधन/उपाय (by means of the name)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
निर्वपेत्should offer/scatter (as offering)
निर्वपेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्-√वप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
नरक-स्थाःthose situated in hell
नरक-स्थाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनरक-स्थ (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-तत्पुरुष (locative determinative): नरके स्थाः; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
दिवम्to heaven
दिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (द्यौः), द्वितीया (2nd), एकवचन; गत्यर्थे कर्म
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
स्वर्ग-स्थाःthose situated in heaven
स्वर्ग-स्थाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग-स्थ (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-तत्पुरुष: स्वर्गे स्थाः; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
मोक्ष-गामिनःgoing to liberation
मोक्ष-गामिनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमोक्ष-गामिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: मोक्षं गच्छन्ति (toward liberation); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘स्वर्गस्थाः’ इत्यस्य विशेषणम्

Narada (teaching within the Gayā-Māhātmya context)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"A striking salvific promise: naming the departed while offering piṇḍa at Gayāśiras lifts beings from hell to heaven, and from heaven toward liberation."}

G
Gaya (Gayāśiras)
P
Pinda
N
Naraka
S
Svarga
M
Moksha

FAQs

It declares the exceptional tirtha-power of Gayāśiras: a properly named piṇḍa-offering can uplift ancestors from suffering states (naraka) to higher destinies, culminating in mokṣa for those already in svarga.

Though framed as a Śrāddha rite, the verse reflects bhakti-informed trust in sacred places and dharmic acts: offering with remembrance (by name) and faith at a Vishnu-associated tirtha is presented as spiritually transformative for one’s lineage.

It highlights ritual procedure (kalpa/śrauta-smārta practice): the importance of sankalpa and naming (nāma-ucchāraṇa) during piṇḍa-dāna at a specific tirtha, indicating correct performance principles rather than grammar or astrology.