Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Greatness of Offering Piṇḍas at Viṣṇvādipada (Viṣṇupada) — Gayā Śrāddha Procedure and Fruits

वायसाः प्रतिगृह्णन्तु भूमौ पिंडं मयार्पितम् । ततः स्नानं प्रकुर्वीत ब्रह्मतीर्थे कुशान्वितः ॥ १३ ॥

vāyasāḥ pratigṛhṇantu bhūmau piṃḍaṃ mayārpitam | tataḥ snānaṃ prakurvīta brahmatīrthe kuśānvitaḥ || 13 ||

Que les corbeaux acceptent le piṇḍa, la boule de riz que j’ai offerte sur la terre. Ensuite, qu’on prenne le bain rituel au Brahmatīrtha, en tenant l’herbe sacrée kuśa.

वायसाःcrows
वायसाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवायस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
प्रतिगृह्णन्तुlet (them) accept
प्रतिगृह्णन्तु:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्रति-ग्रह् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); परस्मैपद
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
पिण्डम्rice-ball (piṇḍa offering)
पिण्डम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
मयाby me
मया:
Kartr̥ (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), उत्तम-पुरुष (1st person), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
अर्पितम्offered
अर्पितम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअर्प् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); पिण्डम् इति विशेषण
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), क्रियाविशेषण (Adverb)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
प्रकुर्वीतshould perform
प्रकुर्वीत:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्र- कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); आत्मनेपद
ब्रह्मतीर्थेat the Brahma-tīrtha
ब्रह्मतीर्थे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootब्रह्म-तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Determinative): ब्रह्मणः तीर्थम्; नपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
कुश-अन्वितःaccompanied by kuśa grass
कुश-अन्वितः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootकुश (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Determinative): कुशैः अन्वितः/कुशयुक्तः; पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Narada (in instruction on tirtha-ritual procedure, traditionally framed within Narada–Sanatkumara dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
Brahmatirtha
V
Vayasa (crows)
K
Kusha

FAQs

It gives a tirtha-based ritual sequence: offering a piṇḍa (ancestral oblation) so it is accepted through an accepted medium (crows), followed by purificatory bathing at Brahmatīrtha with kuśa—uniting pitr-duty (pitr̥-ṛṇa) with tirtha-śuddhi.

Though primarily ritual, it reflects bhakti as reverent obedience to dharma—serving ancestors and honoring a sacred tirtha as part of a Vishnu-aligned life of purity and gratitude.

Kalpa (ritual procedure) is implied: the piṇḍa offering protocol, the use of kuśa grass as a ritual implement, and the prescribed sequence of acts culminating in tirtha-snāna for purification.