The Greatness of Gayā
Gayā-Māhātmya
पदानि तत्र दृश्यंते सवत्सायाश्च मोहिनि । सवत्सायाः प्रदृष्येषु पदेषु नरपुंगवैः ॥ ७१ ॥
padāni tatra dṛśyaṃte savatsāyāśca mohini | savatsāyāḥ pradṛṣyeṣu padeṣu narapuṃgavaiḥ || 71 ||
Ô enchanteresse, on y voit les empreintes de la vache avec son veau ; et lorsque ces marques de sabots, bien visibles, de la « vache-avec-son-veau » furent remarquées par les plus éminents des hommes…
Narada (narrating within the Uttara-Bhaga Tirtha-Mahatmya frame)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"From enchanted attention (‘mohinī’) to quiet certainty as the sacred sign becomes visibly confirmable through footprints."}
The verse highlights how dharmic seekers recognize meaningful signs in sacred landscapes—here, the visible footprints of a cow and calf function as an auspicious indicator guiding action within a tirtha-mahatmya setting.
Indirectly, it supports bhakti by portraying reverent attentiveness: devotees treat sacred signs (especially connected with the cow, a symbol of dharma and sanctity) as prompts to proceed with faith in the holy narrative unfolding at a tirtha.
No explicit Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught in this line; the practical takeaway is observational discernment (nimitta-reading) within dharmic travel and ritual contexts, common in Purana-style guidance.