Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank
सर्वसंशुद्धिकारिण्यै नमः पापविमुक्तये । भुक्तिमुक्तिप्रदायिन्यै भोगवत्यै नमोनमः ॥ ७३ ॥
sarvasaṃśuddhikāriṇyai namaḥ pāpavimuktaye | bhuktimuktipradāyinyai bhogavatyai namonamaḥ || 73 ||
Hommage à Celle qui accomplit la purification totale et délivre du péché. Hommage, encore hommage à Celle qui accorde à la fois la jouissance en ce monde et la libération (mokṣa), à la Bienheureuse, riche de prospérité.
Narada (stotra narration within Uttara-Bhaga context)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
The verse frames the Goddess as the power of total purification (sarva-saṁśuddhi) and the remover of sin (pāpa-vimukti), showing that spiritual progress requires both inner cleansing and grace that culminates in liberation (mukti).
It models bhakti through repeated salutations (namo namaḥ) and surrender, praising the Divine as the giver of both life’s rightful enjoyments (bhukti) and the highest goal (mukti), aligning devotion with Dharma and ultimate release.
The verse functions as a stotra-mantra used in ritual recitation (connected to Kalpa/prayoga practice): it emphasizes shuddhi (ritual and inner purity) and pāpa-kṣaya (sin-destruction) as practical outcomes sought through devotional liturgy.